Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avaler qc. de travers [fig.] | etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
prendre qc. de travers [fig.] | etw.Akk. in den falschen Hals kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
être insatiable | den Hals nicht voll (genug) bekommen (können) [fig.] | ||||||
sitôt gagné, sitôt perdu | wie gewonnen, so zerronnen | ||||||
Voilà ! | So! | ||||||
dixit ... | so ... | ||||||
comme qui dirait [ugs.] | oder so (ähnlich) [ugs.] | ||||||
tant bien que mal | so einigermaßen | ||||||
+Adj. au point de +Inf. | so +Adj., dass | ||||||
vaille que vaille | so oder so | ||||||
de gré ou de force | so oder so | ||||||
Quelle galère ! | So eine Schinderei! | ||||||
Quel blabla ! | So ein Schmus! | ||||||
tant et si bien que ... | so sehr, dass ... |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dick (Adjektiv) | |||||||
der Dicke (Substantiv) | |||||||
die Dicke (Substantiv) | |||||||
die Dicke (Substantiv) | |||||||
der Krieg (Substantiv) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
"Si ça continue comme ça, je vais péter un câble !", dit Annika en quittant la chambre. [ugs.] [fig.] | "Wenn das so weitergeht, kriege ich einen Rappel!", sagte Annika und verließ das Zimmer. [fig.] | ||||||
J'ai vu des images de la guerre à la téle, j'en ai des frissons. | Ich habe Bilder vom Krieg im Fernsehen gesehen, davon bekomme ich Gänsehaut. | ||||||
N'importe quoi ! | So ein Quatsch! | ||||||
On fait aller. [ugs.] | So lala. [ugs.] - auf die Frage nach dem Befinden | ||||||
Ça boume comme ça ? [ugs.] | Passt das so? [ugs.] | ||||||
Ça, c'est parler ! | So ist es recht! | ||||||
Je commence à entrevoir ce qu'il a voulu dire. | So langsam dämmert es mir, was er meinte. | ||||||
Il n'en fait jamais d'autres. | So macht er es immer. | ||||||
C'est ce qui se dit. | So sagt man. | ||||||
C'est ce qu'il semble. | So scheint es. | ||||||
tant de sang | so viel Blut | ||||||
Tel que je le connais, il va préférer rester à la maison. | So wie ich ihn einschätze, wird er lieber zu Hause bleiben wollen. | ||||||
Je suis comme ça, moi ! | So bin ich eben! | ||||||
Je suis comme ça, moi ! | So bin ich halt! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
recevoir qc. | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
recevoir qc. (de qn.) | etw.Akk. (von jmdm.) kriegen | kriegte, gekriegt | [ugs.] | ||||||
obtenir qc. | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
récolter qc. auch [fig.] | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
s'attirer qc. | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
avoir qc. | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
réussir à qn. | jmdm. (gut) bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
prendre - crème, mayonnaise | dicken | dickte, gedickt | | ||||||
trouver qc. - au sens de : parvenir à avoir | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
prendre qc. - 3 ans de prison | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | - 3 Jahre Freiheitsstrafe | ||||||
toucher qc. - au sens de : recevoir - de l'argent | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | - Geld | ||||||
avoir droit à qc. - par ex. : une chance | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | - z. B. eine Chance | ||||||
être saisi(e) de qc. hauptsächlich - peur | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | hauptsächlich - Angst | ||||||
se voir +Inf. qc. - p. ex. proposer | etw.Akk. ... bekommen | bekam, bekommen | - +Partizip z. B. angeboten |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de cette façon | so | ||||||
de cette manière | so | ||||||
si Adv. | so | ||||||
ainsi Adv. | so | ||||||
de la sorte | so | ||||||
tant Adv. | so | ||||||
comme cela | so | ||||||
comme ça | so - i. S. v.: auf diese Weise | ||||||
à ce point (que) | so Adv. | ||||||
tel, telle Adj. | so ein | ||||||
tellement Adv. | so - intensivierend | ||||||
épais, épaisse Adj. | dick | ||||||
gros, grosse Adj. | dick | ||||||
dodu, dodue Adj. | dick |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le cou - personne, animal, bouteille | der Hals Pl.: die Hälse | ||||||
la gorge [ANAT.] | der Hals Pl.: die Hälse - i. S. v.: Rachen | ||||||
l'encolure f. - cou | der Hals Pl.: die Hälse | ||||||
le col - au sens de : cou | der Hals Pl.: die Hälse | ||||||
le kiki [ugs.] | der Hals Pl.: die Hälse | ||||||
le manche [MUS.] - guitare, violon | der Hals Pl.: die Hälse | ||||||
la guerre | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
la grosseur | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
le casse-pipe [ugs.] - guerre | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
la puissance [GEOL.] | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
l'épaisseur f. [TECH.] | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
la carre [TECH.] - d'une planche | die Dicke Pl.: die Dicken - eines Brettes | ||||||
le fanon - au cou | Hautfalte am Hals | ||||||
le torticolis [MED.] | steifer Hals |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à tel point que Konj. | so (sehr), dass | ||||||
au point que Konj. | so (sehr), dass | ||||||
de sorte que +Ind. | so ..., dass | ||||||
si bien que Konj. +Ind. | so dass (auch: sodass) | ||||||
plus d'un, plus d'une Pron. | so mancher | manche | manches | ||||||
de sorte que +Ind. Konj. | sodass auch: so dass | ||||||
en sorte que +Ind. Konj. | sodass auch: so dass | ||||||
en sorte que +Ind. Konj. | so ..., dass | ||||||
à l'image de qn./qc. | so wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (so) wie jmd./etw. | ||||||
de façon à ce que +Subj. Konj. | sodass auch: so dass - beabsichtigte Folge | ||||||
de manière à ce que +Subj. Konj. | sodass auch: so dass - beabsichtigte Folge | ||||||
de façon que +Subj. Konj. | sodass auch: so dass - beabsichtigte Folge | ||||||
de façon que +Ind. Konj. | sodass auch: so dass - tatsächliche Folge |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le sud-est [GEOG.] | Südosten [Abk.: SO] - Himmelsrichtung |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
erzielen, abbekommen, erhalten, kriegen, abkriegen |