Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
couper le sifflet à qn. [ugs.] | jmdm. über den Mund fahren [fig.] - grob unterbrechen | ||||||
porter la main à la bouche | die Hand zum Mund führen | ||||||
fricoter qc. [pej.] | etw.Akk. im Schilde führen | ||||||
faire marche arrière [AUTOM.] | im Rückwärtsgang fahren | ||||||
être toujours sur la brèche [fig.] | ständig im Einsatz sein | ||||||
avoir un bonbon dans la bouche | ein Bonbon im Mund haben | ||||||
avoir une cigarette à la bouche | eine Zigarette im Mund haben | ||||||
avoir un cigare à la bouche | eine Zigarre im Mund haben | ||||||
sucer qc. | etw.Akk. im Mund zergehen lassen - Tablette | ||||||
rouler en deuxième [AUTOM.] | im zweiten Gang fahren | ||||||
diriger qc. - être à la tête de | etw.Akk. führen | führte, geführt | | ||||||
mener le jeu [SPORT] | führen | führte, geführt | | ||||||
gérer qc. [KOMM.] | etw.Akk. führen | führte, geführt | | ||||||
guider qc. [TECH.] | etw.Akk. führen | führte, geführt | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dauern (Verb) | |||||||
sich fahren (Verb) | |||||||
fahren (Verb) | |||||||
fahren (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fondant, fondante Adj. - qui fond dans la bouche | im Munde zergehend | ||||||
souvent Adv. | oft | ||||||
permanent, permanente Adj. | dauernd | ||||||
constamment Adv. | dauernd | ||||||
continu, continue Adj. | dauernd | ||||||
en permanence | dauernd | ||||||
constamment Adv. | ständig | ||||||
en permanence | ständig | ||||||
sans arrêt | ständig | ||||||
sans cesse | ständig | ||||||
permanent, permanente Adj. | ständig | ||||||
continuel, continuelle Adj. | dauernd | ||||||
sans cesse | dauernd | ||||||
à tout bout de champ | dauernd |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lésion buccale d'origine traumatique fachsprachlich [MED.] | Druckstelle im Mund [Zahnmedizin] - Zahnprothese | ||||||
la bouche | der Mund Pl.: die Münder | ||||||
la gestion - budget, entreprise | das Führen kein Pl. | ||||||
le port [JURA] - nom | das Führen kein Pl. - eines Namens | ||||||
au sens de | im Sinne von [Abk.: i. S. v.] | ||||||
à titre de comparaison | im (oder: zum) Vergleich | ||||||
en bloc de quatre | im (oder: als) Viererblock | ||||||
dans (oder: en) ligne de mire | im Visier | ||||||
la bouchée [KULIN.] | der Mundvoll auch: Mund voll Pl.: die Mundvoll | ||||||
en cours de ... [BILDUNGSW.] - maths, anglais,... | im ...unterricht [Schule] - Mathe, Englisch, ... | ||||||
la verrine [KULIN.] - petit récipient en verre ou bien entrée ou dessert servis dans une verrine | ... im Glas - Lachstartar im Glas | ||||||
Centrale de coordination nationale de l'offre de thérapies résidentielles pour les problèmes de drogue | Schweizerische Koordinationsstelle für stationäre Therapieangebote im Drogenbereich [Abk.: KOSTE] | ||||||
le rictus | verzerrter Mund | ||||||
masque (de protection) respiratoire | die Mund-Nasen-Schutz-Maske (kurz: MNS-Maske) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main. | Morgenstund hat Gold im Mund. | ||||||
Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt. | Morgenstund hat Gold im Mund. | ||||||
couper le sifflet à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. über den Mund fahren [fig.] [ugs.] | ||||||
couper la chique à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. über den Mund fahren [fig.] - grob unterbrechen | ||||||
slalomer [fig.] | im Slalom fahren [fig.] | ||||||
avoir qc. derrière la tête [fig.] | etw.Akk. im Schilde führen [fig.] | ||||||
tenir qn. à l'œil [fig.] [ugs.] | jmdn. (ständig) im Auge behalten [fig.] | ||||||
faire venir l'eau à la bouche [fig.] | das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen [fig.] | ||||||
mettre l'eau à la bouche de qn. [fig.] | jmdm. das Wasser im Munde zusammenlaufen lassen [fig.] | ||||||
être né(e) avec une cuillère d'argent dans la bouche [fig.] | mit einem goldenen Löffel im Mund geboren sein [fig.] | ||||||
être né(e) avec une cuillère d'argent dans la bouche [fig.] | mit einem silbernen Löffel im Mund geboren sein [fig.] | ||||||
faire dire à qn. ce qu'il n'a pas dit | jmdm. das Wort im Mund herumdrehen [fig.] [ugs.] | ||||||
faire dire à qn. ce qu'il n'a pas dit | jmdm. das Wort im Mund umdrehen [fig.] [ugs.] | ||||||
faire dire à qn. ce qu'il n'a pas dit | jmdm. das Wort im Mund verdrehen [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ils se retrouvaient souvent à l'auberge du Lion d'or. | Sie kamen oft im Gasthaus zum Goldenen Löwen zusammen. | ||||||
Il s'en est léché les babines. | Da lief ihm das Wasser im Munde zusammen. | ||||||
Le plat lui met l'eau à la bouche. | Das Gericht lässt ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
Pour différentes raisons, la France est encore trop souvent le bonnet d'âne de la classe d'anglais. | Der Franzose ist aus unterschiedlichen Gründen im Englischen zu oft noch der schlechteste Schüler. | ||||||
À quelle fréquence allez-vous en Espagne ? | Wie oft fahrt ihr nach Spanien? | ||||||
Nous roulions au pas. | Wir fuhren im Schritttempo. | ||||||
Les discussions au parlement ont été très longues. | Die Diskussionen im Nationalrat haben sehr lange gedauert. (Österr.; Schweiz) | ||||||
Pour de bon ? | Im Ernst? | ||||||
Sans blague ? | Im Ernst? | ||||||
au cours du mois d'octobre | im Oktober | ||||||
Motus et bouche cousue ! | Mund halten! - nicht weitersagen | ||||||
Combien de fois ? | Wie oft? | ||||||
au IIIème siècle avant J.C. | im 3. Jahrhundert vor Chr. | ||||||
en l'an quatorze cent | im Jahre vierzehnhundert |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contraction de la préposition in + article dem Präp. | imDat. | ||||||
en Präp. - indication de langue / en allemand | im - Angaben der Sprache / im Deutschen | ||||||
en Präp. - indication d'une saison, commençant par une voyelle ou un h muet / en été | im - im Sommer | ||||||
au début de | im Anfang +Gen. | ||||||
en costume | im Anzug | ||||||
au moment de +Subst. | im Augenblick +Gen. | ||||||
dans le cas de ... | im Falle +Gen. | ||||||
au cours de | im Lauf +Gen. | ||||||
dans le courant de | im Lauf +Gen. | ||||||
au cours de | im Laufe +Gen. | ||||||
dans le courant de | im Laufe +Gen. | ||||||
en comparaison | im Vergleich | ||||||
en avance | im Voraus | ||||||
sur le devant de la scène | im (oder: in den) Vordergrund |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
unaufhörlich, ununterbrochen, immerfort, beständig, dauernd, laufend, andauernd |