Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se terminer | enden | ||||||
| terminer qc. | etw.Akk. beenden | beendete, beendet | | ||||||
| terminer qc. | etw.Akk. abschließen | schloss ab, abgeschlossen | - i. S. v.: beenden | ||||||
| se terminer | zu Ende gehen | ||||||
| se terminer | abgehen | ||||||
| terminer qc. | etw.Akk. fertig stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| terminer qc. | etw.Akk. fertigstellen | stellte fertig, fertiggestellt | | ||||||
| se terminer par qc. | in etw.Dat. gipfeln | ||||||
| se terminer par qc. | auf etw.Akk. enden - einen bestimmten Buchstaben | ||||||
| se terminer par qc. [fig.] | mit etw.Dat. ausklingen | ||||||
| terminer qc. | etw.Akk. finalisieren | finalisierte, finalisiert | hauptsächlich (Österr.) | ||||||
| terminer le plat | aufessen | aß auf, aufgegessen | | ||||||
| terminer le repas | aufessen | aß auf, aufgegessen | | ||||||
| terminer l'exercice [FINAN.] | das Geschäftsjahr abschließen | schloss ab, abgeschlossen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| terminée | |||||||
| se terminer (Verb) | |||||||
| terminer (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| partiellement terminé(e) | teilfertig | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Échappée terminée ! [SPORT] | Feierabend für die Ausreißer! [Radsport] | ||||||
| se terminer bien | gut ausgehen | ||||||
| se terminer en pointe | spitz zulaufen | ||||||
| se terminer en pointe | in einer Spitze enden | ||||||
| se terminer en pointe | spitz zugehen - zulaufen | ||||||
| se terminer sans trop de dégâts | glimpflich ausgehen | ||||||
| être terminé(e) par qc. | mit etw.Dat. endigen | ||||||
| être terminé(e) - au sens de : être fini | zu Ende sein | ||||||
| être terminé(e) - au sens de : être passé | vorbei sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La course aux armements est rien moins que terminée. | Das Wettrüsten ist alles andere als vorbei. | ||||||
| La lutte n'est pas terminée, loin de là. | Der Kampf ist bei weitem nicht vorbei. | ||||||
| les titres terminent à [FINAN.] | die Werte erreichten gegen Ende den Kurs von [Börse] | ||||||
| les valeurs terminent à [FINAN.] | die Werte erreichten gegen Ende den Kurs von [Börse] | ||||||
| As-tu déjà terminé le travail ? | Bist du schon fertig mit der Arbeit? | ||||||
| D'accord, j'attends que tu aies terminé. | In Ordnung, ich warte, bis du fertig bist. | ||||||
| l'indice Dax a terminé la séance boursière à ... | der Dax beschloss die Präsenzsitzung mit ... | ||||||
| Tu termines à quelle heure ? | Wann hast du Feierabend? | ||||||
| les titres terminent sur un cours de [FINAN.] | die Werte erreichten gegen Ende den Kurs von [Börse] | ||||||
| les titres terminent sur un niveau de [FINAN.] | die Werte erreichten gegen Ende den Kurs von [Börse] | ||||||
| les valeurs terminent sur un cours de [FINAN.] | die Werte erreichten gegen Ende den Kurs von [Börse] | ||||||
| les valeurs terminent sur un niveau de [FINAN.] | die Werte erreichten gegen Ende den Kurs von [Börse] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| terminer | |
Werbung







