Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
les cours boursiers sont plombés par | die Börsenkurse werden nach unten gezogen durch | ||||||
Huit divisé par quatre égale deux. | Acht geteilt durch vier ist zwei. | ||||||
Cette langue a enrichi son lexique par simple voie d'emprunt. | Diese Sprache hat ihren Wortschatz einfach durch Entlehnung bereichert. | ||||||
Tu dois forcer toutes les résistances. Tu es plus fort que tous les autres. | Du musst durch alle Widerstände gehen. Du bist stärker als alle anderen. | ||||||
Vous parcouriez la France. | Ihr seid durch Frankreich gefahren. | ||||||
Le mouton cloné Dolly est peut-être mort de vieillissement précoce. | Klonschaf Dolly ist möglicherweise durch vorzeitige Alterung gestorben. | ||||||
Veuillez signer en bas à droite ! | Unterschreiben Sie bitte hier unten rechts! | ||||||
Cette faute est éliminatoire. | Mit diesem Fehler fällt man durch. | ||||||
Ils se comptent quatre par quatre. | Sie zählen in Vierergruppen durch. | ||||||
Des idées confuses hantent sa tête. | Wirre Gedanken geistern durch seinen Kopf. | ||||||
Je le connais à fond. | Ich kenne ihn durch und durch. | ||||||
Les deux maisons lui furent léguées par testament. | Die beiden Häuser wurden ihm durch Testament vermacht. | ||||||
les cours boursiers sont plombés par | die Börsenkurse sind belastet durch | ||||||
Cette nouvelle a fait le tour de l'hôtel. | Diese Nachricht ging durch das ganze Hotel. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en bas | unten | ||||||
au-dessous Adv. | unten | ||||||
par l'intermédiaire de qn. | durch jmdn. | ||||||
cuit(e) à cœur | durch - durchgegart | ||||||
par exprès | durch (oder: per) Eilboten | ||||||
par porteur spécial | durch (oder: per) Eilboten | ||||||
transcanadien, transcanadienne Adj. | durch Kanada | ||||||
par hasard | durch Zufall | ||||||
dessous Adv. | unten drunter | ||||||
caracterisé(e) par qc. | durch etw.Akk. charakterisiert | ||||||
à mots couverts | durch die Blume | ||||||
caracterisé(e) par qc. | durch etw.Akk. gekennzeichnet | ||||||
empreint(e) de qc. | durch etw.Akk. gekennzeichnet | ||||||
empreint(e) de qc. | durch etw.Akk. geprägt |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par Präp. - au sens de : à travers | durch +Akk. | ||||||
par le truchement de qn./qc. | durch (oder: über) jmdn./etw. Präp. | ||||||
par voie de qc. | durch etw.Akk. Präp. | ||||||
par le biais de qn./qc. | durch +Akk. Präp. - i. S. v.: mittels | ||||||
moyennant qc. Präp. | durch +Akk. - i. S. v.: mittels | ||||||
de par qc. - causal | durch etw.Akk. Präp. - i. S. v.: aufgrund | ||||||
par le truchement de qn. | durch jmds. Vermittlung | ||||||
à travers qc. | quer durch +Akk. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
traverser qc. à cheval - par ex. : une ville | durch etw.Akk. durchreiten - z. B. Stadt | ||||||
l'exposition f. à qc. | die Belastung durch etw.Akk. Pl.: die Belastungen | ||||||
imprégnation par qc. [fig.] | Beeinflussung durch etw.Akk. | ||||||
boudin tranchant du fait de l'usure [TECH.] | durch Abnutzung scharfgelaufener Spurkranz [Eisenbahn] | ||||||
mode de propagation par diffusion [TECH.] | durch Absorption bedingte Übertragungsart | ||||||
trafic engendré par les erreurs [TECH.] | durch Fehler generierter Datenverkehr | ||||||
faisceau d'antenne isolé par discrimination contrapolaire [TECH.] | durch Kreuzpolarisation entkoppelter Strahl | ||||||
brouillage agissant par réflexion sur les aéronefs [TECH.] | durch Luftfahrzeuge reflektierte Interferenz | ||||||
prêt sur nantissement [JURA] | durch Pfand gesichertes Darlehen | ||||||
service exploité par opératrice [TECH.] | durch Vermittler unterstützter Fernmeldedienst | ||||||
sensibilité limitée par l'amplification [TECH.] | durch Verstärkung begrenzte Empfindlichkeit | ||||||
panne de contact due à la non-ouverture du circuit de contact [ELEKT.] | durch Öffnungsversagen verursachter Fehlzustand - eines Kontakts | ||||||
nivellement par le bas | Angleichung nach unten | ||||||
dégâts par transport de la matière Pl. | Beschädigung durch Stofftransport |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
réviser qc. à la baisse | etw.Akk. nach unten korrigieren | ||||||
enfoncer qn. [ugs.] | jmdn. nach unten ziehen | ||||||
faire défiler vers le bas [COMP.] | nach unten blättern | ||||||
être en pleine déprime | total unten sein | ||||||
dévisager qn. | jmdn. von oben bis unten ansehen | ||||||
entrer par la petite porte [fig.] | ganz unten anfangen | ||||||
toucher le fond [fig.] | ganz unten angekommen sein [fig.] | ||||||
manger les pissenlits par la racine [ugs.] | sichDat. die Radieschen von unten anschauen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à force de ... +Inf. | durch ... - mit substantiviertem Verb | ||||||
à force de - avec un substantif | durch viel +Subst. | ||||||
à force de - avec un substantif | durch vieles +Subst. | ||||||
à force de ... +Inf. | durch viel ... - mit substantiviertem Verb | ||||||
à force de ... +Inf. | durch vieles ... - mit substantiviertem Verb | ||||||
par la petite porte [fig.] | durch die Hintertür [fig.] | ||||||
sans exception | durch die Bank (weg) [fig.] [ugs.] | ||||||
cf. ci-dessous | siehe unten | ||||||
par le fait même de qc. | allein durch etw.Akk. | ||||||
revoir qc. à la baisse | etw.Akk. nach unten korrigieren | ||||||
On ne prend pas les mouches avec du vinaigre. | Durch Milde erreicht man mehr als durch Strenge. | ||||||
Dommage rend sage. | Durch Schaden wird man klug. | ||||||
de part en part [fig.] | durch und durch | ||||||
jusqu'au bout des ongles [fig.] | durch und durch | ||||||
Qui trop embrasse mal étreint. | Wer sich zu viel vornimmt, führt nichts richtig durch. | ||||||
notification par acte judiciaire [ADMIN.] [JURA] | Zustellung durch Gerichtsurkunde | ||||||
a sur b [MATH.] | a durch b - bei Brüchen |