Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nous sommes pressés par le temps. | Wir stehen unter Zeitdruck. | ||||||
Les proches sont encore en état de choc. | Die Angehörigen stehen noch unter Schock. | ||||||
Les proches sont encore sous le choc. | Die Angehörigen stehen noch unter Schock. | ||||||
Les barmans sont souvent soupçonnés d'avoir des problèmes avec l'alcool. | Barkeeper stehen unter dem Generalverdacht, öfter Alkoholprobleme zu haben. | ||||||
Il est en état de stress. | Er steht unter Stress. | ||||||
Il est soumis au stress. | Er steht unter Stress. | ||||||
Il est stressé. | Er steht unter Stress. | ||||||
La forêt est classée site naturel protégé. | Der Wald steht unter Naturschutz. | ||||||
Il est soupçonné de viol. [JURA] | Er steht unter Vergewaltigungsverdacht. | ||||||
Sous quel titre l'article a-t-il paru ? | Unter welcher Überschrift ist der Artikel erschienen? | ||||||
Il nous a brûlé la politesse. | Er hat uns einfach stehen lassen. | ||||||
Il a trouvé finalement une place chez Siemens. | Er kam schließlich bei Siemens unter. | ||||||
Il fait 5 degrés au-dessous de zéro. | Es sind 5 Grad unter null. | ||||||
Elle donne la priorité à sa vie privée. | Sie ordnet ihren Beruf ihrer Familie unter. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être drogué(e) | unter Drogen stehen | ||||||
être sous tutelle (de qn.) | unter (jmds.) Schirmherrschaft stehen | ||||||
subir l'influence de qn. | unter jmds. Einfluss stehen | ||||||
être en quarantaine | unter Quarantäne stehen - Tier, Mensch | ||||||
être décalqué(e) [fig.] [ugs.] | unter Drogen stehen | ||||||
être sous la coupe de qn. [fig.] | unter jmds. Einfluss stehen | ||||||
être chapeauté(e) par qn./qc. [fig.] [ugs.] | unter jmds. Schirmherrschaft stehen | ||||||
être sous contrat avec une maison de disque [JURA] [MUS.] | unter Plattenvertrag stehen | ||||||
être sous tutelle (de qn.) [JURA] | unter (jmds.) Vormundschaft stehen | ||||||
être sous le charme de qc. | unter dem (oder: im) Bann einer Sache stehen | ||||||
être sous le coup de qc. | unter dem Eindruck einer Sache stehen | ||||||
être hors de cause - personne | nicht unter Verdacht stehen | ||||||
être subordonné à qc. [JURA] | unter dem Vorbehalt einer Sache stehen | ||||||
être debout | stehen | stand, gestanden | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être sous pression [fig.] | unter Druck stehen [fig.] | ||||||
mener une course contre la montre [fig.] | unter Zeitdruck stehen | ||||||
être sous la coupe de qn. [fig.] | unter jmds. Fuchtel stehen [fig.] [ugs.] | ||||||
être sous le joug de qn. [fig.] | unter jmds. Knute stehen [fig.] | ||||||
être sous la férule de qn. [fig.] | unter jmds. Fuchtel stehen [fig.] | ||||||
être placé(e) sous une mauvaise étoile [fig.] | unter einem Unstern stehen [form.] | ||||||
être placé(e) sous une mauvaise étoile [fig.] | unter einem schlechten Stern stehen [fig.] | ||||||
être sur le fil du rasoir [fig.] | auf Messers Schneide stehen [fig.] | ||||||
se faire face | sichAkk. gegenüber stehen | ||||||
être (complètement) à l'ouest [fig.] [ugs.] | (völlig) neben sichDat. stehen [ugs.] | ||||||
en pincer pour qn. [fig.] [ugs.] | auf jmdn. stehen [fig.] [ugs.] | ||||||
fumer la moquette [fig.] [ugs.] | neben sichDat. stehen [fig.] [ugs.] | ||||||
sous le couvert de qc. | unter dem Deckmantel etw.Gen. | ||||||
sous (le) couvert de - prétexte, apparence | unter dem Anschein etw.Gen. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le fleuve [GEOG.] | der Strom Pl.: die Ströme | ||||||
le flot - au sens de : courant | der Strom Pl.: die Ströme - Lava, Schnee, Fluß | ||||||
la coulée - lave, boue | der Strom Pl.: die Ströme - Lava | ||||||
le courant [fig.] - personnes, immigration | der Strom Pl.: die Ströme [fig.] | ||||||
le courant [ELEKT.] [PHYS.] | der Strom Pl.: die Ströme | ||||||
position verticale | das Stehen kein Pl. | ||||||
l'électricité f. [ELEKT.] [PHYS.] | der Strom Pl.: die Ströme | ||||||
dans des conditions de défaut [METR.] | unter Fehlerbedingungen | ||||||
nuée ardente | Pyroklastischer Strom | ||||||
courant en mode commun [ELEKT.] | asymmetrischer Strom | ||||||
courant incident [TELEKOM.] | einfließender Strom | ||||||
courant de conduction [PHYS.] | elektrischer Strom | ||||||
courant de Foucault [ELEKT.] [TECH.] | Foucaultscher Strom | ||||||
courant parasite [ELEKT.] [TECH.] | Foucaultscher Strom |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
inférieur, inférieure Adj. | unterer | ||||||
entre autres | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
sous surveillance | unter Aufsicht | ||||||
en observation auch [MED.] | unter Beobachtung | ||||||
en résidence surveillée | unter Hausarrest | ||||||
sous arrestation domiciliaire | unter Hausarrest | ||||||
dans le lot | unter ihnen | ||||||
sous contrôle | unter Kontrolle | ||||||
en dessous du pair | unter pari | ||||||
en milieu de journée | unter Tags | ||||||
dans l'urgence | unter Termindruck | ||||||
peut-être Adv. | unter Umständen | ||||||
éventuellement Adv. | unter Umständen | ||||||
sous clef | unter Verschluss |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entre eux/collègues/... Präp. | unter ihnen/Kollegen/... | ||||||
parmi Präp. | unter +Dat. - i. S. v.: inmitten | ||||||
au-dessous de | unter +Dat. +Akk. Präp. | ||||||
en dessous de | unter +Dat. +Akk. Präp. | ||||||
sous Präp. | unter +Dat. | ||||||
au mépris de | unter Missachtung +Gen. | ||||||
à l'aide de | unter Zuhilfenahme +Gen. | ||||||
sous (le) couvert de | unter dem Anschein +Gen. | ||||||
compte tenu de qc. | unter Berücksichtigung etw.Gen. | ||||||
à la faveur de qn./qc. | unter dem Schutz +Gen. | ||||||
sous les auspices de qn. | unter jmds. Schutz | ||||||
sous le couvert de +Inf. | unter dem Vorwand +Inf. | ||||||
à condition que Konj. +Subj. | unter der Bedingung, dass | ||||||
à condition de +Inf. | unter der Bedingung, dass |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Senkrechtigkeit |
Werbung