Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sous l'eau | unter Wasser | ||||||
inférieur, inférieure Adj. | unterer | ||||||
entre autres | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
sous surveillance | unter Aufsicht | ||||||
en observation auch [MED.] | unter Beobachtung | ||||||
en résidence surveillée | unter Hausarrest | ||||||
sous arrestation domiciliaire | unter Hausarrest | ||||||
dans le lot | unter ihnen | ||||||
sous contrôle | unter Kontrolle | ||||||
en dessous du pair | unter pari | ||||||
en milieu de journée | unter Tags | ||||||
dans l'urgence | unter Termindruck | ||||||
peut-être Adv. | unter Umständen | ||||||
éventuellement Adv. | unter Umständen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nous sommes pressés par le temps. | Wir stehen unter Zeitdruck. | ||||||
Les proches sont encore en état de choc. | Die Angehörigen stehen noch unter Schock. | ||||||
Les proches sont encore sous le choc. | Die Angehörigen stehen noch unter Schock. | ||||||
Il a plongé sous l'eau. | Er tauchte unter das Wasser. | ||||||
Les barmans sont souvent soupçonnés d'avoir des problèmes avec l'alcool. | Barkeeper stehen unter dem Generalverdacht, öfter Alkoholprobleme zu haben. | ||||||
Le régulateur respiratoire givre plus vite à la surface que sous l'eau. | Der Atemregler vereist an der Oberfläche schneller als unter Wasser. | ||||||
Le monde ne souffre pas d'un manque d'eau, mais pratique une très mauvaise gestion de l'eau. | Die Welt leidet nicht unter Wassermangel, sondern betreibt ein sehr schlechtes Wassermanagement. | ||||||
Il est en état de stress. | Er steht unter Stress. | ||||||
Il est soumis au stress. | Er steht unter Stress. | ||||||
Il est stressé. | Er steht unter Stress. | ||||||
La forêt est classée site naturel protégé. | Der Wald steht unter Naturschutz. | ||||||
Il est soupçonné de viol. [JURA] | Er steht unter Vergewaltigungsverdacht. | ||||||
L'eau bout. | Das Wasser kocht. | ||||||
les eaux du Danube | das Wasser der Donau |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
qn. a de gros ennuis | jmdm. steht das Wasser bis zum Hals [fig.] [ugs.] | ||||||
qn. est dans le pétrin jusqu'au cou [fig.] [ugs.] | jmdm. steht das Wasser bis zum Hals [fig.] [ugs.] | ||||||
qn. a le couteau sous la gorge [fig.] hauptsächlich - situation financière | jmdm. steht das Wasser bis zum Hals [fig.] [ugs.] | ||||||
qn. est endetté(e) jusqu'au cou [fig.] | jmdm. steht das Wasser bis zum Hals [fig.] [ugs.] - finanziell | ||||||
être sous pression [fig.] | unter Druck stehen [fig.] | ||||||
mener une course contre la montre [fig.] | unter Zeitdruck stehen | ||||||
être sous la coupe de qn. [fig.] | unter jmds. Fuchtel stehen [fig.] [ugs.] | ||||||
être sous le joug de qn. [fig.] | unter jmds. Knute stehen [fig.] | ||||||
être sous la férule de qn. [fig.] | unter jmds. Fuchtel stehen [fig.] | ||||||
être placé(e) sous une mauvaise étoile [fig.] | unter einem Unstern stehen [form.] | ||||||
être placé(e) sous une mauvaise étoile [fig.] | unter einem schlechten Stern stehen [fig.] | ||||||
être sur le fil du rasoir [fig.] | auf Messers Schneide stehen [fig.] | ||||||
au bord de l'eau | am Wasser | ||||||
se faire face | sichAkk. gegenüber stehen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être drogué(e) | unter Drogen stehen | ||||||
être sous tutelle (de qn.) | unter (jmds.) Schirmherrschaft stehen | ||||||
subir l'influence de qn. | unter jmds. Einfluss stehen | ||||||
noyer qc. sous l'eau | etw.Akk. unter Wasser setzen | ||||||
inonder qc. | etw.Akk. unter Wasser setzen | ||||||
submerger qc. | etw.Akk. unter Wasser setzen | ||||||
être en quarantaine | unter Quarantäne stehen - Tier, Mensch | ||||||
être décalqué(e) [fig.] [ugs.] | unter Drogen stehen | ||||||
être sous la coupe de qn. [fig.] | unter jmds. Einfluss stehen | ||||||
être chapeauté(e) par qn./qc. [fig.] [ugs.] | unter jmds. Schirmherrschaft stehen | ||||||
être sous contrat avec une maison de disque [JURA] [MUS.] | unter Plattenvertrag stehen | ||||||
être sous tutelle (de qn.) [JURA] | unter (jmds.) Vormundschaft stehen | ||||||
être sous le charme de qc. | unter dem (oder: im) Bann einer Sache stehen | ||||||
être sous le coup de qc. | unter dem Eindruck einer Sache stehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'eau f. | das Wasser Pl. | ||||||
position verticale | das Stehen kein Pl. | ||||||
la flotte [ugs.] | das Wasser Pl. | ||||||
la baille [ugs.] | das Wasser Pl. | ||||||
les larmes f. Pl. | das Wasser kein Pl. [fig.] - Tränen | ||||||
l'urine f. | das Wasser kein Pl. [fig.] - Urin | ||||||
dans des conditions de défaut [METR.] | unter Fehlerbedingungen | ||||||
eau pas fraiche (auch: fraîche) | abgestandenes Wasser | ||||||
eau courante | fließendes Wasser | ||||||
eau froide | kaltes Wasser | ||||||
carafe d'eau | Karaffe Wasser | ||||||
eau dormante | ruhiges Wasser | ||||||
eau dormante | stehendes Wasser | ||||||
eau plate | stilles Wasser |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entre eux/collègues/... Präp. | unter ihnen/Kollegen/... | ||||||
parmi Präp. | unter +Dat. - i. S. v.: inmitten | ||||||
au-dessous de | unter +Dat. +Akk. Präp. | ||||||
en dessous de | unter +Dat. +Akk. Präp. | ||||||
sous Präp. | unter +Dat. | ||||||
au mépris de | unter Missachtung +Gen. | ||||||
à l'aide de | unter Zuhilfenahme +Gen. | ||||||
sous (le) couvert de | unter dem Anschein +Gen. | ||||||
compte tenu de qc. | unter Berücksichtigung etw.Gen. | ||||||
à la faveur de qn./qc. | unter dem Schutz +Gen. | ||||||
sous les auspices de qn. | unter jmds. Schutz | ||||||
sous le couvert de +Inf. | unter dem Vorwand +Inf. | ||||||
à condition que Konj. +Subj. | unter der Bedingung, dass | ||||||
à condition de +Inf. | unter der Bedingung, dass |
Werbung
Werbung