Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la lote auch: lotte [ZOOL.] | die Aalquappe Pl.: die Aalquappen [Fischkunde] | ||||||
la lote auch: lotte [ZOOL.] | die Quappe Pl.: die Quappen [Fischkunde] | ||||||
la lotte (de rivière) [ZOOL.] | die Quappe Pl.: die Quappen wiss.: Lota lota [Fischkunde] | ||||||
la lotte [ZOOL.] | der Seeteufel Pl.: die Seeteufel [Fischkunde] | ||||||
système de change libre | volle Konvertierbarkeit | ||||||
lèvres charnues Pl. | volle Lippen Pl. | ||||||
lèvres pulpeuses Pl. | volle Lippen Pl. | ||||||
totalité de la largeur de la bande magnétique [TECH.] | volle Bandbreite | ||||||
choc de foudre plein [ELEKT.] | volle Blitzstoßspannung | ||||||
pleine capacité d'exercice [JURA] | volle Handlungsfähigkeit | ||||||
incapacité d'exercice totale [JURA] | volle Handlungsunfähigkeit | ||||||
la moulinette [KULIN.] | die Flotte Lotte - Passiergerät | ||||||
une pelletée de qc. | eine Schaufel voll etw.Dat. | ||||||
la bouchée [KULIN.] | der Mundvoll auch: Mund voll Pl.: die Mundvoll |
Mögliche Grundformen für das Wort "volle" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
voll (Adjektiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rempli, remplie Adj. | voll | ||||||
plein, pleine Adj. | voll | ||||||
comble m./f. Adj. | voll | ||||||
plénier, plénière Adj. | voll | ||||||
bondé, bondée Adj. | voll | ||||||
entier, entière Adj. | voll | ||||||
plein(e) de - contenant beaucoup | voll (von) | ||||||
à fond - appuyer | voll | ||||||
pigeonnant, pigeonnante Adj. | voll - Brust | ||||||
fourni, fournie Adj. - au sens de : chargé, rempli | voll - z. B.: Stundenplan, Programm | ||||||
plein(e) de - contenant beaucoup | voller | ||||||
bourré(e) de qc. - fautes, préjugés, complexes | voller - Fehler, Vorurteile, Komplexe | ||||||
pétri, pétrie de qc. Adj. [fig.] | voller +Subst. | ||||||
tout haut - au maximum | volle Lautstärke |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
travailler à plein | voll arbeiten | ||||||
barbouiller qc. | etw.Akk. voll kritzeln | ||||||
bourrer qc. | etw.Akk. voll pfropfen | ||||||
s'investir dans qc. | sichAkk. voll bei etw.Dat. einsetzen | ||||||
s'investir dans qc. | sichAkk. voll bei etw.Dat. engagieren | ||||||
regorger de qc. | voll von etw.Dat. sein | ||||||
libérer qc. entièrement - capital, parts sociales, actions | etw.Akk. voll einzahlen - Gesellschaftskapital, Anteile, Aktien | ||||||
libérer qc. intégralement - capital, parts sociales, actions | etw.Akk. voll einzahlen - Gesellschaftskapital, Anteile, Aktien | ||||||
remplir qc. - verre | etw.Akk. voll gießen - Glas | ||||||
remplir qc. - verre | etw.Akk. voll schenken - Glas | ||||||
payer plein pot [fig.] | voll bezahlen | ||||||
bâfrer | sichAkk. voll fressen [ugs.] | ||||||
bâfrer | sichAkk. voll stopfen [ugs.] | ||||||
noircir qc. [fig.] | etw.Akk. voll schreiben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la stricte vérité | die volle Wahrheit | ||||||
appuyer sur le champignon [fig.] [ugs.] | volle Pulle geben [fig.] [ugs.] | ||||||
jouer à plein | sichAkk. voll auswirken | ||||||
sans compter - au sens de : totalement, à fond | voll und ganz | ||||||
la cuillerée [KULIN.] | Löffel voll | ||||||
jouer à plein | voll zum Tragen kommen | ||||||
avoir du jus [fig.] | voll im Saft stehen [fig.] | ||||||
être à fond [ugs.] | voll und ganz dabei sein | ||||||
avoir le nez dans le guidon [fig.] | sichAkk. voll und ganz reinhängen [fig.] [ugs.] | ||||||
avoir la tête dans le guidon [fig.] | sichAkk. voll und ganz reinhängen [fig.] [ugs.] | ||||||
(s')en prendre plein la gueule [fig.] [derb] | voll was auf die Fresse kriegen [fig.] [derb] | ||||||
(s')en prendre plein la gueule [fig.] [derb] | voll eins drauf kriegen [fig.] [ugs.] - z. B. Kritik | ||||||
(s')en prendre plein la poire [fig.] [derb] | voll eins drauf kriegen [fig.] [ugs.] - z. B. Kritik | ||||||
(s')en prendre plein la tête [fig.] [derb] | voll eins drauf kriegen [fig.] [ugs.] - z. B. Kritik |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
une cuvée de | eine Bütte voll | ||||||
Les usines travaillent à plein. | Die Fabriken arbeiten voll. | ||||||
Le verre est plein à ras bord. | Das Glas ist voll bis obenhin. | ||||||
Si ce rang est rempli, le rang suivant sera sélectionné automatiquement. | Ist diese Reihe voll, wird automatisch die nächste Reihe angewählt. | ||||||
Tartarin monta dans un wagon plein de Parisiennes qui pensèrent mourir de peur. - Daudet | Tartarin stieg in einen Wagen voll von Pariserinnen, die beinahe vor Schreck gestorben wären. | ||||||
J'ai zappé l'anniversaire de ma mère. [ugs.] | Ich habe den Geburtstag meiner Mutter voll verpeilt. [ugs.] | ||||||
J'en ai plein le dos. [ugs.] | Ich habe die Nase voll. [ugs.] | ||||||
J'en ai plein le cul. [vulg.] | Ich habe die Nase voll. [ugs.] | ||||||
La coupe est pleine ! [fig.] [derb] | Das Maß ist voll! | ||||||
Ce devoir est plein de fautes de bout en bout. | Diese Arbeit ist von vorn bis hinten voller Fehler. | ||||||
Il est envahi par le doute. | Er steckt voller Zweifel. | ||||||
Dans la salle, tout le monde riait à gorge déployée. | Im Saal lachten alle aus voller Kehle. | ||||||
Les nuages moutonnent dans le ciel. | Der Himmel ist voller Schäfchenwolken. | ||||||
Quand nous sommes arrivés, le marché battait son plein. | Als wir ankamen, war der Markt in vollem Gange. | ||||||
Ce film a fait six fois salle comble. | Dieser Film hat sechsmal ein volles Haus gebracht. | ||||||
Il faisait le travail à ma totale satisfaction. | Er tat die Arbeit zu meiner vollen Zufriedenheit. | ||||||
une nuit pleine de délices | eine Nacht voller Seligkeit |
Werbung
Werbung