Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'entendre comme chien et chat | sichAkk. wie Hund und Katze verstehen | ||||||
prendre des allures de qn. [fig.] | sichAkk. benehmen wie ein (oder: eine) ... | ||||||
faire l'enfant | sichAkk. wie ein Kind benehmen | ||||||
gâtifier [ugs.] | sichAkk. wie ein kindischer Alter benehmen | ||||||
être connu comme le loup blanc | bekannt sein wie ein bunter Hund | ||||||
être en vie | leben | lebte, gelebt | | ||||||
exister | leben | lebte, gelebt | | ||||||
vivre | leben | lebte, gelebt | | ||||||
se conduire | sichAkk. benehmen | benahm, benommen | | ||||||
s'entendre | sichAkk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
s'accorder | sichAkk. vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
concevoir qc. | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
saisir qc. | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
comprendre qn./qc. | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vivre comme chien et chat [fig.] | mit jmdm. wie Hund und Katze leben [fig.] | ||||||
vivre comme des crève-la-faim | wie die Hungerleider leben | ||||||
être frais(-aîche) comme un gardon | wie das blühende Leben aussehen | ||||||
être frais(-aîche) comme un gardon | wie das blühende Leben wirken | ||||||
vivre comme un coq en pâte [fig.] | wie Gott in Frankreich leben [fig.] | ||||||
tourner autour du pot [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumgehen [fig.] | ||||||
tourner autour du pot [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas faire dans la dentelle [fig.] - au sens de : agir grossièrement, sans finesse | sich wie die Axt im Walde benehmen [fig.] | ||||||
péter dans la soie [fig.] [derb] | leben wie die Made in Speck | ||||||
c'est lui tout craché | das ist er, wie er leibt und lebt | ||||||
on le reconnait bien là | das ist er, wie er leibt und lebt | ||||||
Comment ? | Wie bitte? | ||||||
Pardon ? | Wie bitte? | ||||||
sitôt gagné, sitôt perdu | wie gewonnen, so zerronnen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu as choisi de faire ta vie loin de ta famille, maintenant assume ! | Du hast dich für ein Leben weit entfernt von deiner Familie entschieden, jetzt siehe zu, wie du zurecht kommst! | ||||||
Il est connu comme le loup blanc. [fig.] | Er ist bekannt wie ein bunter Hund. | ||||||
Notre chien a horreur des chats. | Unser Hund verabscheut Katzen. | ||||||
Il se comporte comme un éléphant dans un magasin de porcelaine. | Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen. | ||||||
On dirait un fou. | Er benimmt sich wie ein Verrückter. | ||||||
C'est Sophie tout craché ! [ugs.] | Das ist Sophie wie sie leibt und lebt! | ||||||
Comment vas-tu ? | Wie geht es dir? | ||||||
Comment allez-vous ? | Wie geht es euch (oder: Ihnen)? | ||||||
Combien de temps ? | Wie lange? | ||||||
Combien de fois ? | Wie oft? | ||||||
Comme c'est dommage ! | Wie schade! | ||||||
Vous dites ? | Wie bitte? | ||||||
Quelle amabilité ! | Wie freundlich! | ||||||
Ça va ? | Wie geht's? |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la vie | das Leben Pl. | ||||||
le chien | la chienne [ZOOL.] | der Hund | die Hündin Pl.: die Hunde, die Hündinnen | ||||||
la chatte [ZOOL.] | die Katze Pl.: die Katzen - weibliche Katze | ||||||
le comportement | das Benehmen kein Pl. | ||||||
la conduite auch [PSYCH.] - au sens de : comportement | das Benehmen kein Pl. | ||||||
la tenue - au sens de : conduite | das Benehmen kein Pl. | ||||||
le chat | la chatte [ZOOL.] | der Kater | die Katze Pl.: die Kater, die Katzen | ||||||
le chat [ZOOL.] - de manière générale | die Katze Pl.: die Katzen wiss.: Felidae (Familie) | ||||||
les allures f. Pl. | das Benehmen kein Pl. | ||||||
l'existence f. | das Leben Pl. | ||||||
les mœurs f. Pl. - comportement, manières | das Benehmen kein Pl. | ||||||
le savoir-vivre - Pl.: savoir-vivre | das Benehmen kein Pl. - anständig, höflich | ||||||
le clebs [ugs.] | der Hund Pl.: die Hunde | ||||||
le félin | la féline [ZOOL.] | die Katze Pl.: die Katzen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comment Adv. - interrogatif, manière | wie | ||||||
comme Adv. - intensité | wie - wie sehr | ||||||
comme un fou | wie besessen | ||||||
comme suit | wie folgt | ||||||
comme d'habitude | wie gehabt | ||||||
comme toujours | wie gehabt | ||||||
comme planifié | wie geplant | ||||||
courbatu, courbatue Adj. | wie gerädert | ||||||
comme d'habitude | wie gewöhnlich | ||||||
comme d'habitude | wie gewohnt | ||||||
comme indiqué | wie gezeigt | ||||||
comme toujours | wie immer | ||||||
à quel point | wie sehr | ||||||
d'égal à égal | wie (mit) seinesgleichen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comme Konj. - dans une comparaison | wie - Vergleichspartikel | ||||||
comme Konj. - manière | wie - z. B.: wie ich | ||||||
comme Konj. - exclamatif | wie - z. B.: wie schlau ist er! | ||||||
à l'image de qn./qc. | (ganz) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (genau) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (so) wie jmd./etw. | ||||||
comme Konj. - tel que | wie | ||||||
à l'image de qn./qc. | so wie jmd./etw. | ||||||
au fur et à mesure que Konj. | in dem Maße wie |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
dulden, zueinanderpassen, Versöhnung, Flicken, Aussöhnung, Ausbessern, tolerieren |
Werbung