Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aller comme sur des roulettes [fig.] | wie am Schnürchen laufen | ||||||
comme sur des roulettes | wie am Schnürchen | ||||||
passer crème [ugs.] | wie geschmiert laufen [fig.] [ugs.] | ||||||
marcher sur des œufs [fig.] | wie auf Eiern gehen | ||||||
tourner comme un lion en cage | wie ein Tiger im Käfig auf und ab gehen | ||||||
savoir s'y prendre | wissen, wie es geht | ||||||
voir de quel côté vient le vent [fig.] | sehen wie der Hase läuft [fig.] | ||||||
connaitre (auch: connaître) la combine [fig.] [ugs.] | wissen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
connaitre (auch: connaître) les combines [fig.] [ugs.] | wissen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
connaitre (auch: connaître) la musique [fig.] [ugs.] | wissen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
connaitre (auch: connaître) le système [ugs.] | wissen, wie der Hase läuft [ugs.] | ||||||
la mayonnaise prend [fig.] [ugs.] | die Sache läuft wie geplant - Projekt | ||||||
crier comme un sourd | wie am Spieß brüllen [ugs.] | ||||||
crier comme un veau | wie am Spieß brüllen [ugs.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "klappen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Klappe (Substantiv) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ça roule [fig.] | es läuft wie am Schnürchen | ||||||
Comment s'y prendre ? | Wie muss man zu Werke gehen? | ||||||
Comment vas-tu ? | Wie geht es dir? | ||||||
Comment allez-vous ? | Wie geht es euch (oder: Ihnen)? | ||||||
Comment ça se passe ? | Wie geht das? | ||||||
Ça va ? | Wie geht's? | ||||||
Ça baigne ! [fig.] | Das läuft wie geschmiert! | ||||||
Ça marche comme sur des roulettes.[fig.] | Das läuft wie geschmiert. [fig.] | ||||||
Ça farte ? [Arg.] | Wie geht es? | ||||||
Comment s'est passé ton examen ? | Wie ist deine Prüfung gelaufen? | ||||||
Si nous rentrions ? | Wie wäre es, wenn wir nach Hause gingen? | ||||||
Ça va ? Bof, on fait aller. | Wie geht's? Na ja, den Umständen entsprechend. | ||||||
Rien n'a marché comme prévu. | Nichts hat wie erwartet geklappt. | ||||||
Elle a bu du petit-lait. [fig.] | Es ging ihr runter wie Öl. [fig.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
courir comme un dératé [ugs.] | laufen wie ein Wiesel | ||||||
grimper en danseuse [SPORT] | am Berg aus dem Sattel gehen [Radsport] | ||||||
monter en danseuse [SPORT] | am Berg aus dem Sattel gehen [Radsport] | ||||||
fonctionner | gehen | ging, gegangen | | ||||||
fonctionner | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
courir | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
aller - à pied | gehen | ging, gegangen | | ||||||
marcher - aller à pied | gehen | ging, gegangen | | ||||||
aller - à pied | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
marcher - aller à pied | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
partir - au sens de : s'éloigner | gehen | ging, gegangen | - i. S. v.: sich entfernen | ||||||
s'en aller - au sens de : s'éloigner | gehen | ging, gegangen | - i. S. v.: sich entfernen | ||||||
rabattre qc. | etw.Akk. klappen | klappte, geklappt | | ||||||
carburer | laufen | lief, gelaufen | - Motor |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
du train où vont les choses [fig.] | so wie die Dinge laufen | ||||||
comment Adv. - interrogatif, manière | wie | ||||||
comme Adv. - intensité | wie - wie sehr | ||||||
comme un fou | wie besessen | ||||||
comme suit | wie folgt | ||||||
comme d'habitude | wie gehabt | ||||||
comme toujours | wie gehabt | ||||||
comme planifié | wie geplant | ||||||
courbatu, courbatue Adj. | wie gerädert | ||||||
comme d'habitude | wie gewöhnlich | ||||||
comme d'habitude | wie gewohnt | ||||||
comme indiqué | wie gezeigt | ||||||
comme toujours | wie immer | ||||||
à quel point | wie sehr |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
petite ficelle | das Schnürchen [Dim.] Pl.: die Schnürchen | ||||||
la marche - faculté de marcher | das Gehen kein Pl. | ||||||
la marche - faculté de marcher | das Laufen kein Pl. - Fähigkeit | ||||||
le levage [KULIN.] - pâte | das Gehen kein Pl. [fig.] | ||||||
le rabat - couverture de livre | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le volet - couvercle, rabat | die Klappe Pl.: die Klappen - eines Gegenstandes | ||||||
le pieu [ugs.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le plumard [ugs.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
la claquette [CINE.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
la valvule [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le registre [BAU.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le clapet [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
l'abattant m. [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen [Maschinenwesen] | ||||||
robinet à papillon [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen [Maschinenwesen] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comme Konj. - dans une comparaison | wie - Vergleichspartikel | ||||||
comme Konj. - manière | wie - z. B.: wie ich | ||||||
comme Konj. - exclamatif | wie - z. B.: wie schlau ist er! | ||||||
contraction de la préposition an + article dem Präp. | amDat. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (ganz) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (genau) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (so) wie jmd./etw. | ||||||
comme Konj. - tel que | wie | ||||||
à l'image de qn./qc. | so wie jmd./etw. | ||||||
au fur et à mesure que Konj. | in dem Maße wie |