Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cramponner qn. [ugs.] | sichAkk. wie eine Klette an jmdn. hängen | ||||||
coller qn. [ugs.] [pej.] - rester près de qn. | an jmdm. wie eine Klette hängen | ||||||
être en rapport | zusammenhängen | hing zusammen, zusammengehangen | | ||||||
agglutiner qc. | etw.Akk. zusammenkleben | klebte zusammen, zusammengeklebt | | ||||||
coller qc. | etw.Akk. zusammenkleben | klebte zusammen, zusammengeklebt | | ||||||
se rattacher à qc. | mit etw.Dat. zusammenhängen | hing zusammen, zusammengehangen | | ||||||
être attaché(e) à qc. | mit etw.Dat. zusammenhängen | hing zusammen, zusammengehangen | | ||||||
être à l'image de qn./qc. | wie jmd./etw. sein | ||||||
donner l'impression (oder: une impression) de qc. | wie etw.Nom. wirken | ||||||
faire l'effet de qc. à qn. | wie etw.Nom. auf jmdn. wirken | ||||||
égaler qn./qc. | wie jmd./etw. gleich sein | ||||||
ressembler à qn./qc. - physiquement | wie jmd./etw. aussehen | ||||||
traiter qn. comme qc. - avec déterminant | jmdn. wie etw.Akk. behandeln - mit Begleiter | ||||||
prendre des allures de qc. [fig.] | wie etw.Akk. wirken |
Mögliche Grundformen für das Wort "zusammenhängen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der Zusammenhang (Substantiv) | |||||||
die Klette (Substantiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comment Adv. - interrogatif, manière | wie | ||||||
comme Adv. - intensité | wie - wie sehr | ||||||
comme un fou | wie besessen | ||||||
comme suit | wie folgt | ||||||
comme d'habitude | wie gehabt | ||||||
comme toujours | wie gehabt | ||||||
comme planifié | wie geplant | ||||||
courbatu, courbatue Adj. | wie gerädert | ||||||
comme d'habitude | wie gewöhnlich | ||||||
comme d'habitude | wie gewohnt | ||||||
comme indiqué | wie gezeigt | ||||||
comme toujours | wie immer | ||||||
à quel point | wie sehr | ||||||
d'égal à égal | wie (mit) seinesgleichen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la cohérence - logique | der Zusammenhang Pl.: die Zusammenhänge | ||||||
la connexion - relation | der Zusammenhang Pl.: die Zusammenhänge | ||||||
le rapport - au sens de : lien, relation | der Zusammenhang Pl.: die Zusammenhänge | ||||||
la sangsue [fig.] [ugs.] | die Klette Pl.: die Kletten [ugs.] | ||||||
le pot de colle [fig.] [ugs.] | die Klette Pl.: die Kletten [fig.] [ugs.] | ||||||
la filiation [fig.] | der Zusammenhang Pl.: die Zusammenhänge - von Gedanken | ||||||
le grateron auch: gratteron [BOT.] | die Klette Pl.: die Kletten | ||||||
la bardane [BOT.] | die Klette Pl.: die Kletten | ||||||
le crampon [ugs.] [pej.] - personne | die Klette Pl.: die Kletten [ugs.] [pej.] | ||||||
le glouteron regional [BOT.] | die Klette Pl.: die Kletten | ||||||
le savoir-faire - Pl.: savoir-faire | das Gewusst-wie selten | ||||||
relation fonctionnelle | funktionaler Zusammenhang | ||||||
relation causale | kausaler Zusammenhang | ||||||
liaison linéaire | linearer Zusammenhang |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comme Konj. - dans une comparaison | wie - Vergleichspartikel | ||||||
comme Konj. - manière | wie - z. B.: wie ich | ||||||
comme Konj. - exclamatif | wie - z. B.: wie schlau ist er! | ||||||
à l'image de qn./qc. | (ganz) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (genau) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (so) wie jmd./etw. | ||||||
comme Konj. - tel que | wie | ||||||
à l'image de qn./qc. | so wie jmd./etw. | ||||||
au fur et à mesure que Konj. | in dem Maße wie |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Comment ? | Wie bitte? | ||||||
Pardon ? | Wie bitte? | ||||||
sitôt gagné, sitôt perdu | wie gewonnen, so zerronnen | ||||||
à l'instar de qn. | wie jmd. | ||||||
Hein ? [ugs.] | Wie? | ||||||
comme par magie | wie gezaubert | ||||||
Quelle astreinte ! | Wie lästig! | ||||||
Quel dommage ! | Wie schade! | ||||||
comme convenu | wie besprochen | ||||||
comme on s'y attendait | wie erwartet | ||||||
comme prévu | wie erwartet | ||||||
comme un (beau) diable | wie wild | ||||||
comme sur des roulettes | wie am Schnürchen | ||||||
Tel maître, tel valet. | Wie der Herr so's Gescherr auch: G'scherr. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Comment vas-tu ? | Wie geht es dir? | ||||||
Comment allez-vous ? | Wie geht es euch (oder: Ihnen)? | ||||||
Combien de temps ? | Wie lange? | ||||||
Combien de fois ? | Wie oft? | ||||||
Comme c'est dommage ! | Wie schade! | ||||||
Vous dites ? | Wie bitte? | ||||||
Quelle amabilité ! | Wie freundlich! | ||||||
Ça va ? | Wie geht's? | ||||||
Quelle amabilité ! | Wie liebenswürdig! | ||||||
Comment cela ? | Wie denn das? | ||||||
C'est petit ! [pej.] | Wie kleinkariert! | ||||||
C'est petit ! [pej.] | Wie kleinlich! | ||||||
Quel âge as-tu ? | Wie alt bist du? | ||||||
Quel âge a donc votre bébé ? | Wie alt ist denn Ihr Baby? |
Werbung
Werbung