Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il y a loin entre ... et ... [fig.] | es liegen Welten zwischen ... und ... [fig.] | ||||||
jouer les entremetteurs entre deux personnes | zwei Personen miteinander verkuppeln [fig.] [pej.] | ||||||
être assis(e) entre deux chaises [fig.] | zwischen zwei Stühlen sitzen [fig.] | ||||||
avoir le cul entre deux chaises [fig.] [derb] | zwischen zwei Stühlen sitzen [fig.] | ||||||
deux d'entre eux | zwei davon - zwei von ihnen | ||||||
en creux [fig.] | zwischen den Zeilen [fig.] | ||||||
en pointillé [fig.] | zwischen den Zeilen [fig.] | ||||||
tenir à cœur à qn. | jmdm. am Herzen liegen | ||||||
être dans les temps | (gut) in der Zeit liegen | ||||||
le carrefour de ... | die Schnittstelle zwischen ... | ||||||
se gourer [ugs.] | falsch liegen [fig.] | ||||||
être dans le faux | falsch liegen [fig.] | ||||||
être dans l'erreur | falsch liegen [fig.] | ||||||
être en faute | falsch liegen [fig.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Sachen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Sache (Substantiv) | |||||||
die Person (Substantiv) | |||||||
die Liege (Substantiv) | |||||||
die Welt (Substantiv) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
On a réussi à jeter un pont entre deux mondes. [fig.] | Ein (oder: Der) Brückenschlag zwischen zwei Welten ist gelungen. [fig.] | ||||||
Y a-t-il un lien de parenté entre ces deux personnes ? | Sind diese zwei Personen verwandt? | ||||||
Le triple "footballeur mondial" renouvela son contrat finissant de deux années supplémentaires. | Der dreifache Weltfußballer des Jahres verlängerte seinen auslaufenden Vertrag um weitere zwei Jahre. | ||||||
cent vingt | zwei Schock - 120 | ||||||
Deux planches mises sur des caisses tenaient lieu de table. | Zwei auf Kisten gelegte Bretter dienten als Tisch. | ||||||
Pendant deux heures il resta sans connaissance. | Zwei Stunden lang war er bewusstlos. | ||||||
Deux d'entre vous ont été choisis. | Zwei von euch wurden ausgewählt. | ||||||
deux livres de beurre | zwei Pfund Butter | ||||||
deux puissance dix | zwei hoch zehn | ||||||
Deux planches avaient été mises sur un tréteau en guise de table. | Zwei Bretter auf einem Gestell dienten als Tisch. | ||||||
Deux jeunes cambrioleurs ont été arrêtés dans la nuit de vendredi à samedi. | Zwei junge Einbrecher wurden in der Nacht zum Samstag festgenommen. | ||||||
Nous sommes fermés entre Noël et le Nouvel an. | Zwischen Weihnachten und Neujahr haben wir geschlossen. | ||||||
Les beaux esprits se rencontrent. | Zwei Dumme, ein Gedanke. | ||||||
Les grands esprits se rencontrent. | Zwei Dumme, ein Gedanke. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être à cheval sur deux régions | genau an der Grenze zwischen zwei Regionen liegen | ||||||
être à la base de qc. | einer Sache zugrunde (auch: zu Grunde) liegen | ||||||
sous-tendre qc. [fig.] | einer Sache zugrunde (auch: zu Grunde) liegen | ||||||
être compris entre ... et ... | zwischen ... und ... liegen | ||||||
osciller entre deux choses | zwischen zwei Dingen schwanken | ||||||
nager entre deux eaux [fig.] | zwischen zwei Parteien schwanken | ||||||
balancer entre deux personnes [poet.] | zwischen zwei Menschen schwanken | ||||||
niveler qc. [fig.] | die Unterschiede zwischen einer Sache egalisieren | ||||||
niveler qc. [fig.] | die Unterschiede zwischen einer Sache nivelieren | ||||||
faire le pont [fig.] [ugs.] | an einem Tag zwischen zwei freien Tagen nicht arbeiten - Brückentag | ||||||
être situé(e) | liegen | lag, gelegen | | ||||||
être allongé(e) | liegen | lag, gelegen | | ||||||
se situer - chose | liegen | lag, gelegen | | ||||||
être couché | liegen | lag, gelegen | - Person |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
moyenne des temps de bon fonctionnement [TECH.] | mittlere Betriebsdauer zwischen zwei Ausfällen | ||||||
écart angulaire entre deux forces électromotrices [ELEKT.] | der Gesamtpolradwinkel zwischen zwei Spannungsquellen | ||||||
l'entre-deux-tours [POL.] | die Zeit zwischen zwei Wahlgängen | ||||||
l'entre-deux-guerres [HIST.] | die Zeit zwischen den zwei Weltkriegen | ||||||
le deux | die Zwei Pl.: die Zweien - 2 | ||||||
effets (personnels) de qn. Pl. - au sens de : affaires | jmds. (persönliche) Sachen Pl. | ||||||
le barda [ugs.] | die Sachen Pl. | ||||||
le fait | die Sache Pl.: die Sachen | ||||||
la chose | die Sache Pl.: die Sachen | ||||||
l'univers m. | die Welt Pl.: die Welten | ||||||
le monde | die Welt Pl.: die Welten | ||||||
l'affaire f. - chose | die Sache Pl.: die Sachen | ||||||
l'individu m. | die Person Pl.: die Personen | ||||||
la personne | die Person Pl.: die Personen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hormis qn./qc. [form.] | mit Ausnahme einer Person/einer Sache | ||||||
entre Präp. | zwischen +Dat. +Akk. - mit Dativ: Lage, mit Akkusativ: Richtung | ||||||
deux num. - nombre cardinal | zwei - 2 | ||||||
en matière de | in Sachen ... | ||||||
au bénéfice de qc. | zugunsten (auch: zu Gunsten) einer Sache | ||||||
à l'entame de qc. | am Anfang einer Sache Gen. | ||||||
du chef de qc. [JURA] | aufgrund (auch: auf Grund) einer SacheGen. Präp. | ||||||
compte tenu de qc. | in Anbetracht einer Sache | ||||||
compte tenu de qc. | unter Berücksichtigung einer Sache | ||||||
à l'entame de qc. | zu Beginn einer Sache Gen. | ||||||
dans une logique de | mit dem Ziel einer Sache | ||||||
sous l'empire de qc. | unter dem Einfluss einer Sache | ||||||
sur le fond de qc. | vor dem Hintergrund einer Sache | ||||||
en termes de qc. englisch - emploi critiqué, préférer par ex. : en matière de | in puncto einer Sache |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à mi-chemin entre | zwischen - i. S. v.: auf halbem Weg | ||||||
une couple de regional veraltet | zwei | ||||||
interbancaire m./f. Adj. | zwischen Banken | ||||||
interspécifique m./f. Adj. | zwischen den Arten | ||||||
intersyndical, intersyndicale Adj. | zwischen den Gewerkschaften | ||||||
entre Noël et le nouvel an | zwischen den Jahren | ||||||
interuniversitaire m./f. Adj. | zwischen den Universitäten | ||||||
intertropical, intertropicale Adj. [GEOG.] | zwischen den Wendekreisen | ||||||
interzonal, interzonale Adj. [TELEKOM.] | zwischen den Zonen | ||||||
à la puissance deux [MATH.] | hoch zwei | ||||||
intermédiaire m./f. Adj. | Zwischen... | ||||||
deux étoiles | Zwei-Sterne-... | ||||||
à la hauteur de qc. [fig.] | einer Sache angemessen | ||||||
par personne | pro Person |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le je-ne-sais-quoi auch: je ne sais quoi | nicht zu definierende Sache | ||||||
affaire de gros sous [ugs.] | eine Sache, bei der das Geld die Hauptrolle spielt |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
dazwischenliegend, intermediär, zwischenzeitlich |