Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bear cub [ZOOL.] | das Bärenjunge (ein Bärenjunges) pl.: die Bärenjungen | ||||||
| polar bear cub [ZOOL.] | das Eisbärenjunge (ein Eisbärenjunges) pl.: die Eisbärenjungen/unbest.: Eisbärenjunge | ||||||
| polar bear cub [ZOOL.] | das Eisbärjunge (ein Eisbärjunges) pl.: die Eisbärjungen/unbest.: Eisbärjunge | ||||||
| cub | der Flegel pl.: die Flegel | ||||||
| cub | der Tollpatsch pl.: die Tollpatsche - alte Schreibung: Tolpatsch | ||||||
| cub | das Bärenjunge (ein Bärenjunges) pl.: die Bärenjungen | ||||||
| cub | junges Tier | ||||||
| cub | das Löwenjunge (ein Löwenjunges) pl.: die Löwenjungen/unbest.: Löwenjunge | ||||||
| cub | das Tierjunge (ein Tierjunges) pl.: die Tierjungen | ||||||
| cub | ungezogener Bengel | ||||||
| cub | das Wolfsjunge (ein Wolfsjunges) pl.: die Wolfsjungen/unbest.: Wolfsjunge | ||||||
| bear [FINAN.] | der Baissier pl.: die Baissiers [Stock Exchange] | ||||||
| bear [FINAN.] | der Bär pl.: die Bären [Stock Exchange] | ||||||
| bear [FINAN.] | der Baissespekulant or: Baisse-Spekulant pl.: die Baissespekulanten, die Baisse-Spekulanten [Stock Exchange] | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| non-interest bearing [FINAN.] | unverzinst | ||||||
| mounted on an anti-friction bearing [TECH.] | wälzgelagert | ||||||
| ore bearing | erzführend | ||||||
| past bearing [BOT.] | keine Früchte mehr tragend | ||||||
| past bearing [ZOOL.] | nicht mehr gebärend | ||||||
| spring borne [TECH.] | gefedert adj. | ||||||
| born out of wedlock | unehelich | ||||||
| fixed interest bearing [FINAN.] | festverzinslich | ||||||
| naked as the day one was born | splitternackt adj. [coll.] | ||||||
| naked as the day one was born | splitterfasernackt adj. [coll.] | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bear and forbear. | Leide und meide. | ||||||
| to grin and bear it | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
| to grin and bear it | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
| to be as hungry as a bear | einen Bärenhunger haben [coll.] | ||||||
| a born fool | ein völliger Narr | ||||||
| to bore so. to death | jmdn. zu Tode langweilen | ||||||
| born and raised in ... | geboren und aufgewachsen in ... | ||||||
| Beware of Greeks bearing gifts. | Vorsicht vor falschen Freunden. | ||||||
| There's a sucker born every minute. (Amer.) [coll.] | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| There's a sucker born every minute. (Amer.) [coll.] | Jeden Tag steht ein Dummer auf. | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| They bear one another's burden. | Sie tragen einander die Last. | ||||||
| Bear in mind that you have an appointment. | Vergiss nicht, dass du einen Termin hast. | ||||||
| Bear in mind that you've got an appointment. | Vergiss nicht, dass du einen Termin hast. | ||||||
| I can't bear this heat. | Ich kann diese Hitze nicht ertragen. | ||||||
| I will not bear this. | Ich werde das nicht ertragen. | ||||||
| I can't bear him. | Ich kann ihn nicht leiden. | ||||||
| I can't bear him. | Ich kann ihn nicht ausstehen. | ||||||
| I can't bear him. | Ich kann ihn nicht ertragen. | ||||||
| I cannot bear him. | Ich kann ihn nicht ausstehen. | ||||||
| I cannot bear him. | Ich kann ihn nicht leiden. | ||||||
| I can't bear his language. | Ich kann seine Sprache nicht ertragen. | ||||||
| You will have to bear the consequences. | Sie müssen die Folgen tragen. | ||||||
| bears no delay | duldet keinen Aufschub | ||||||
| He bears no enmity. | Er trägt nichts nach. infinitive: nachtragen | ||||||








