Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mrs (Brit.) - title of respect prefixed to the name of a married woman | Frau pl.: die Frauen [abbr.: Fr.] - verheiratet | ||||||
| Mrs. - pl.: Mmes. (Amer.) - title of respect prefixed to the name of a married woman | Frau pl.: die Frauen [abbr.: Fr.] - verheiratet | ||||||
| Ms no plural - title of respect prefixed to a woman's name; does not indicate marital status (Brit.) | Frau pl.: die Frauen - verheiratet oder unverheiratet | ||||||
| Ms. (Amer.) - pl.: Mss., Mses. - title of respect prefixed to a woman's name; does not indicate marital status (Amer.) | Frau pl.: die Frauen - verheiratet oder unverheiratet | ||||||
| Mrs. (or: Mrs) Hume's pheasant [ZOOL.] | der Burmafasan pl. Lat.: Syrmaticus humiae [Ornithology] | ||||||
| Mrs. (or: Mrs) Hume's pheasant [ZOOL.] | der Humefasan or: Hume-Fasan pl. Lat.: Syrmaticus humiae [Ornithology] | ||||||
| Mr (Brit.) - Mister | Herr pl.: die Herren - Anrede mit Namen | ||||||
| Mr. (Amer.) - Mister | Herr pl.: die Herren - Anrede mit Namen | ||||||
| Mister (short form: Mr., Mr) - pl.: Messrs., Messrs | Herr pl.: die Herren [abbr.: Hr.] | ||||||
| Ms point [TECH.] | der Martensitpunkt pl.: die Martensitpunkte | ||||||
Abbreviations / Symbols | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| millisecond [abbr.: msec] | die Millisekunde pl.: die Millisekunden symbol: ms | ||||||
| manuscript [abbr.: MS] | die Handschrift pl.: die Handschriften [abbr.: Hs.] | ||||||
| man-hour [COMM.] | die Mannstunde pl.: die Mannstunden [abbr.: MS] | ||||||
| machine side [TECH.] | die Maschinenseite pl.: die Maschinenseiten [abbr.: MS] | ||||||
| pusher side [TECH.] | die Maschinenseite pl.: die Maschinenseiten [abbr.: MS] | ||||||
| ram side [TECH.] | die Maschinenseite pl.: die Maschinenseiten [abbr.: MS] | ||||||
| multiple sclerosis [abbr.: MS] [MED.] | multiple Sklerose [abbr.: MS] Lat.: Encephalomyelitis disseminata | ||||||
| motor ship [NAUT.] | das Motorschiff pl.: die Motorschiffe [abbr.: MS] | ||||||
| motor vessel [abbr.: MV] [NAUT.] | das Motorschiff pl.: die Motorschiffe [abbr.: MS] | ||||||
| motorship [NAUT.] | das Motorschiff pl.: die Motorschiffe [abbr.: MS] | ||||||
| disseminated sclerosis [MED.] | multiple Sklerose Lat.: Encephalomyelitis disseminata [abbr.: MS] | ||||||
| EU Member State [abbr.: MS] [POL.] | der Mitgliedstaat pl.: die Mitgliedstaaten | ||||||
| European Union Member State [abbr.: MS] [POL.] | der Mitgliedstaat pl.: die Mitgliedstaaten | ||||||
| marginal rate of substitution [abbr.: MRS] [FINAN.] | marginale Zahlungsbereitschaft [abbr.: MZB] | ||||||
| Member State of the EU [abbr.: MS] [POL.] | der Mitgliedstaat pl.: die Mitgliedstaaten | ||||||
| Member States [abbr.: MS] pl. [POL.] | die Mitgliedstaaten or: Mitgliedsstaaten [abbr.: MS] [EU] | ||||||
| output per man shift [abbr.: OMS] [TECH.] | Tonnen je Mann und Schicht [abbr.: t/MS] [Mining] | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I'm filling in while Mrs Schumm is on holiday. (Brit.) | Ich mache Urlaubsvertretung für Frau Schumm. | ||||||
| following Mr. Jones' suggestion | auf Anraten von Herrn Jones | ||||||
| Mr Fisher is an avowed Marxist. | Herr Fisher ist ein erklärter Marxist. | ||||||
| Mr Frutiger is currently not at his desk. | Herr Frutiger ist gerade nicht am Platz. | ||||||
| Mr Justice Smith (Brit.) [LAW] | Richter Smith | ||||||
| as recommended by Mr. Smith | wie von Mr. Smith vorgeschlagen | ||||||
| by order of Mr. Jones | im Auftrag von Mr. Jones | ||||||
| Where can I contact Mr. Smith? | Wo kann ich Mr. Smith erreichen? | ||||||
| May I introduce Mr Brown to you? | Darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen? | ||||||
| due to the retirement of Mr. Jones | wegen der Pensionierung von Mr. Jones | ||||||
| following the advice of Mr. Smith | dem Rat von Herrn Smith folgend | ||||||
| for account of Mr. Jones | auf Rechnung von Herrn Jones | ||||||
Grammar |
|---|
| Der Gebrauch des Punkts bei Abkürzungen Der Punkt wird in der Regel eingesetzt, wenn nur der erste Teildes Wortes als Abkürzung und dies nur in der geschriebenen Spracheverwendet wird. Erscheint eine Abkürzung mit Punkt … |
| Das Komma bei Briefen und Mails Bei schriftlicher Korrespondenz in Briefform erscheint nach derBegrüßungsformel sowie der Schlussformel ein Komma. |
| Punkt (Kennzeichnung von Wörtern) |








