Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
invecchiare qcn. | jmdn. alt aussehen lassen | ||||||
lasciare il tempo che si trova [fig.] | alles beim Alten lassen | ||||||
disorientare l'avversario | den Gegner alt aussehen lassen | ||||||
lasciare qcn./qc. auch [fig.] | jmdn./etw. lassen | ließ, gelassen | | ||||||
curvare (da qualche parte) | (irgendwohin) biegen | bog, gebogen | | ||||||
voltare (da qualche parte) | (irgendwohin) biegen | bog, gebogen | | ||||||
piegare | biegen | bog, gebogen | | ||||||
incurvare qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
piegare qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
arcuare qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
curvare qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
flettere qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
lasciare stare qc. | etw.Akk. lassen | ließ, gelassen | | ||||||
curvarsi | sichAkk. biegen | bog, gebogen | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alt (Adjektiv) | |||||||
der Alt (Substantiv) | |||||||
der Baum (Substantiv) | |||||||
sich bäumen (Verb) | |||||||
bäumen (Verb) | |||||||
die Biege (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bagnare il naso di qcn. [fig.] | jmdn. alt aussehen lassen | ||||||
lasciare qc. in giro | etw.Akk. herumliegen lassen | ||||||
lasciarsi indurre | sichAkk. hinreißen lassen | ||||||
sottoporsi a un test | sichAkk. testen lassen | ||||||
mettere a bagno qc. | etw.Akk. ausquellen lassen | ||||||
fare scattare qc. | etw.Akk. einrasten lassen | ||||||
fare portare qui qcn./qc. | jmdn./etw. herbringen lassen | ||||||
festeggiare qcn. | jmdn. hochleben lassen | ||||||
lasciare aperto(-a) qc. | etw.Akk. offen lassen | ||||||
sposarsi | sichAkk. trauen lassen | ||||||
farsi strapagare | sichAkk. überbezahlen lassen | ||||||
non mettere a posto qc. | etw.Akk. unaufgeräumt lassen | ||||||
non mettere in ordine qc. | etw.Akk. unaufgeräumt lassen | ||||||
far venire qcn. | jmdn. antanzen lassen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'anziano m. | der Alte (ein Alter) Pl.: die Alten | ||||||
il vecchio | la vecchia | der Alte | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
l'anziana f. | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
la flessione - il flettere | das Biegen kein Pl. | ||||||
il piegamento - azione | das Biegen kein Pl. | ||||||
la piegatura | das Biegen kein Pl. [Mechanik] | ||||||
gli antichi Pl. | die Alten Pl. | ||||||
l'albero m. [BOT.] [COMP.] [TECH.] | der Baum Pl.: die Bäume | ||||||
il contralto [MUS.] | der Alt Pl.: die Alte | ||||||
il bastone [NAUT.] | der Baum Pl.: die Bäume | ||||||
l'asta f. [NAUT.] - bastone, sbarra | der Baum Pl.: die Bäume | ||||||
la curva | die Biege Pl.: die Biegen regional | ||||||
la vecchina - vezzeggiativo | alte Frau - Kosewort | ||||||
il catorcio [ugs.] | alte Karre |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vecchio, vecchia Adj. | alt | ||||||
anziano, anziana Adj. | alt - Menschen | ||||||
antico, antica Adj. auch [HIST.] | alt | ||||||
andato, andata Adj. - passato | alt | ||||||
annoso, annosa Adj. - vecchio, che dura da tempo | alt | ||||||
attempato, attempata Adj. | alt - Menschen | ||||||
arretrato, arretrata Adj. [fig.] - temporale | alt | ||||||
stagionato, stagionata Adj. [hum.] - vecchio | alt | ||||||
vetusto, vetusta Adj. [poet.] | alt | ||||||
più vecchio, più vecchia | älterer | ältere | älteres | ||||||
il più antico, la più antica | ältester | älteste | ältestes | ||||||
il più anziano, la più anziana | ältester | älteste | ältestes | ||||||
il più vecchio, la più vecchia | ältester | älteste | ältestes | ||||||
anziano, anziana Adj. | älter - euphemistisch, nur für Menschen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'ageismo m. | Diskriminierung aufgrund des Alters |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mi faccia sapere per favore. | Lassen Sie es mich bitte wissen. | ||||||
Alberi fiancheggiano la strada. | Bäume säumen den Weg. | ||||||
Gli alberi fanno ombra. | Die Bäume spenden Schatten. | ||||||
Vecchi ricordi si ridestarono quando lo vidi. | Bei seinem Anblick wurden alte Erinnerungen wieder wach. | ||||||
Vorrei venire con voi, ma i miei genitori non mi fanno venire. | Ich würde gerne mitkommen, aber meine Eltern lassen mich nicht mit. | ||||||
Ci conosciamo da tanto tempo. | Wir sind alte Bekannte. | ||||||
Devi lasciare il tè in infusione per cinque minuti. | Du solltest den Tee fünf Minuten ziehen lassen. | ||||||
Ha deciso di farsi operare. | Er hat entschieden, sich operieren zu lassen. | ||||||
Non ha mai interrotto il rapporto. | Sie hat den Kontakt nie abreißen lassen. | ||||||
Non vogliamo che diventi un'abitudine! | Das wollen wir gar nicht erst einreißen lassen! | ||||||
La ringrazio sentitamente per l'invito formulatoci. | Herzlichen Dank für die Einladung, die Sie uns haben zugehen lassen. | ||||||
La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
Devi far cuocere la minestra per un'ora a fuoco lento. | Du musst die Suppe eine Stunde auf kleiner Flamme kochen lassen. | ||||||
Si è fatto rasare i capelli a zero. | Er hat sich die Haare ratzekahl abschneiden lassen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
zurücklassen, stehenlassen |
Werbung