Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dare qc. | etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
darsi qc. | sichDat. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
esserci | geben | gab, gegeben | - unpersönlich verwendet | ||||||
concedere qc. - dare | etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
favorire qc. a qcn. auch [ADMIN.] - porgere | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
allungare qc. a qcn. [ugs.] - dare | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
affibbiare qc. a qcn. [fig.] | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | - z.B. einen Spitznamen | ||||||
battere qc. [MUS.] | etw.Akk. geben | gab, gegeben | - Takt, usw. | ||||||
pescare qc. [fig.] [ugs.] - estrarre | etw.Akk. fischen | fischte, gefischt | | ||||||
pescare qc. | etw.Akk. fischen | fischte, gefischt | [Fischerei] | ||||||
avere cura (di qcn./qc.) | (auf jmdn./etw.) achtgeben auch: Acht geben | gab acht, achtgegeben | | ||||||
stare attento(-a) (a qcn./qc.) | (auf jmdn./etw.) achtgeben auch: Acht geben | gab acht, achtgegeben | | ||||||
stare allerta | achtgeben auch: Acht geben | gab acht, achtgegeben | | ||||||
mettercela tutta | alles geben |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il burro [KULIN.] | die Butter kein Pl. | ||||||
i pesci Pl. | Fische Pl. [Sternzeichen] ohne Artikel | ||||||
burro comune [KULIN.] | die Butter kein Pl. | ||||||
il pesce [ZOOL.] [KULIN.] | der Fisch Pl.: die Fische [Fischkunde] | ||||||
i pesci Pl. [ASTRON.] | der Fisch kein Pl. [Sternbild] | ||||||
burro fritto [KULIN.] | braune Butter | ||||||
burro chiarificato [KULIN.] | geklärte Butter | ||||||
burro salato [KULIN.] | gesalzene Butter | ||||||
burro fuso [KULIN.] | geschmolzene Butter | ||||||
burro fuso [KULIN.] | zerlaufene Butter | ||||||
boleto giallo [BOT.] | der Butter-Röhrling wiss.: Suillus luteus | ||||||
pesce ai ferri | Fisch vom Grill | ||||||
pesce alla griglia | Fisch vom Grill | ||||||
il pescetto hauptsächlich - linguaggio infantile | kleiner Fisch |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
della lavorazione del pesce | Fisch verarbeitend auch: fischverarbeitend | ||||||
ittico, ittica Adj. | Fisch verarbeitend auch: fischverarbeitend | ||||||
ittico, ittica Adj. | Fisch... |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il burrino [KULIN.] | birnenförmiger Käse mit Butter im Kern | ||||||
riso in bianco [KULIN.] | gekochter Reis mit Öl oder Butter |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vomitare in acqua per il mal di mare | die Fische füttern [fig.] - seekrank | ||||||
dare una bustarella | Schmiergeld geben | ||||||
dare il segnale di allarme (oder: d'allarme) | das Alarmsignal geben | ||||||
dare il segnale di allarme (oder: d'allarme) | das Alarmzeichen geben | ||||||
dare un comando | einen Befehl geben | ||||||
dare una festa | eine Party geben | ||||||
dare spazio a qc. | etw.Dat. Raum geben | ||||||
fare il finto tonto | sichAkk. unwissend geben | ||||||
dare torto a qcn. | jmdm. Unrecht geben | ||||||
dare da pensare a qcn. | zu denken geben | ||||||
dare lo spunto a qcn. per qc. | jmdm. Anlass zu etw.Dat. geben | ||||||
picchiare qcn. | jmdm. etw.Akk. auf die Kappe geben | ||||||
prestare attenzione a qcn./qc. | auf jmd./etw. Obacht geben | ||||||
avvisare qcn. di qc. | jmdm. Bescheid über etw.Akk. geben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mi faccia sapere per favore. | Geben Sie mir bitte Bescheid. | ||||||
Mi dia due francobolli da 55 centesimi. | Geben Sie mir zwei Briefmarken à 55 Cent. | ||||||
Il burro sa di rancido. | Die Butter schmeckt ranzig. | ||||||
Matteo darà il suo meglio durante questo mese. | Matteo wird in diesem Monat sein Bestes geben. | ||||||
Fatti dare un bel pezzo di torta! | Lass Dir ein gescheites Stück Kuchen geben! | ||||||
Faccio saltare le patate nel burro. | Ich schwenke die Kartoffeln in Butter. | ||||||
Sono bazzecole! | Das sind kleine Fische! | ||||||
Sono sciocchezze! | Das sind kleine Fische! | ||||||
Oggi ci sono patate lesse. | Heute gibt es Salzkartoffeln. | ||||||
Cosa c'è di buono? | Was gibt es Gutes? | ||||||
Per questo non c'è spiegazione. | Dafür gibt es keine Erklärung. | ||||||
Non ci do peso. | Darauf gebe ich nichts. | ||||||
Ce n'è da non finire. | Davon gibt es jede Menge. | ||||||
Ci sono stati piccoli dissapori tra loro. | Es gab kleine Misshelligkeiten zwischen ihnen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Fisch |
Werbung