Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Usa pure il mio dizionario, ma poi rimettilo nello scaffale, per favore. | Du kannst ruhig mein Wörterbuch benutzen, aber stell es dann bitte wieder zurück ins Regal. | ||||||
Rieccoti qua! | Da bist du ja wieder! | ||||||
Stai vaneggiando? | Spinnst du? | ||||||
Sei sempre il solito! | Du änderst dich nie! | ||||||
Tu sei il mio grande amore. | Du bist meine große Liebe. | ||||||
È da tanto tempo che non mi dici delle belle parole. | Du hast mir schon seit langem nichts Nettes mehr gesagt. | ||||||
Sei uno splendore! | Du siehst blendend aus! | ||||||
Sembri più giovane. | Du siehst jünger aus. | ||||||
Hai la faccia stanca. | Du siehst müde aus. | ||||||
Quante domande fai! | Du stellst aber viele Fragen! | ||||||
Non te ne pentirai! | Du wirst es nicht bereuen! | ||||||
Sta a te. | Du bist am Zug. | ||||||
Tocca a te. | Du bist am Zug. | ||||||
È il tuo turno! | Du bist dran! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ci risiamo! [ugs.] | Nun sind wir wieder so weit! | ||||||
Beh! auch: Be'! | Nun! | ||||||
beh auch: be' | nun | ||||||
anche tu | du auch | ||||||
Beato te! | Du Glücklicher! | ||||||
sentirsi rinascere | wieder aufleben | ||||||
risedere | wieder sitzen | ||||||
riacquistare peso | wieder zunehmen | ||||||
Se lo dici tu. | Wenn du meinst. | ||||||
tu e quelli come te | du und deinesgleichen | ||||||
tu e i tuoi pari | du und deinesgleichen | ||||||
ripopolarsi | sichAkk. wieder bevölkern | ||||||
riconfermarsi | sichAkk. wieder erweisen | ||||||
ripopolare qc. di piante | etw.Akk. wieder bepflanzen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di nuovo | wieder Adv. | ||||||
adesso Adv. | nun | ||||||
dunque Adv. | nun | ||||||
ancora Adv. - nuovamente | wieder | ||||||
ora Adv. | nun | ||||||
ormai auch: oramai Adv. | nun | ||||||
un'altra volta - nuovamente | wieder Adv. | ||||||
più Adv. - in frasi negative | wieder | ||||||
mo Adv. regional - adesso | nun | ||||||
rianimato, rianimata Adj. | wieder aufgerichtet | ||||||
rinascente Adj. | wieder aufkommend | ||||||
riequilibrante Adj. | wieder ausgleichend | ||||||
rianimato, rianimata Adj. | wieder belebt | ||||||
rianimato, rianimata Adj. | wieder ermutigt |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tu Pron. | du | ||||||
allora Konj. | nun | ||||||
ebbene Konj. +Ind. | nun | ||||||
ebbene Konj. +Subj. | nun | ||||||
adesso che ... Konj. | nun, da ... | ||||||
cosicché Konj. - interrattivo | und nun | ||||||
te Pron. - oggetto diretto marcato | dich | ||||||
ti Pron. - oggetto diretto non marcato | dich | ||||||
a te Pron. - oggetto indiretto marcato | dir | ||||||
te Pron. - oggetto indiretto con preposizione | dir | ||||||
ti Pron. - oggetto indiretto non marcato | dir | ||||||
di te Pron. | deiner | ||||||
ebbene Konj. +Ind. | nun gut | ||||||
ebbene Konj. +Subj. | nun gut |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ripartire | wieder abfahren | ||||||
ripartire | wieder abreisen | ||||||
riappendere | wieder aufhängen | ||||||
ravvivarsi | wieder aufleben auch: wiederaufleben | lebte wieder auf, wiederaufgelebt | | ||||||
rivivere | wieder aufleben auch: wiederaufleben | lebte wieder auf, wiederaufgelebt | | ||||||
tornare in vita | wieder aufleben auch: wiederaufleben | lebte wieder auf, wiederaufgelebt | | ||||||
rianimarsi | wieder aufleben | ||||||
rinfocolarsi auch [fig.] | wieder aufleben auch [fig.] | ||||||
riemergere | wieder auftauchen | ||||||
riaffiorare auch [fig.] | wieder auftauchen auch [fig.] | ||||||
ridestarsi | wieder aufwachen | ||||||
risvegliarsi | wieder aufwachen | ||||||
riaddormentarsi | wieder einschlafen | ||||||
rientrare | wieder eintreten |
Werbung
Werbung