Mögliche Grundformen

   enden (Verb)
   knallen (Verb)
   knallen (Verb)
   peitschen (Verb)
   peitschen (Verb)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

Bügelriemen, Rührbesen, Knute, Steigriemen, Geißel

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

sferza - Peitsche, Gerte, GeißelLetzter Beitrag: 03 Mai 14, 18:27
“sfèrza s. f. [der. di sferzare]. – 1. Frusta, scudiscio: colpire, per0 Antworten
Zuckerbrot und PeitscheLetzter Beitrag: 31 Okt. 09, 15:38
gibt es für diese deutsche Redewendung eine italienishe Übersetzung? oder würde man tatsächl…3 Antworten
Grußformel am Ende einer E-MailLetzter Beitrag: 29 Mär. 13, 17:25
Hi, aus den Archiveinträgen bin ich nicht ganz schlau geworden. Ist Baci die normale und ne…1 Antworten
In fondo - Am EndeLetzter Beitrag: 24 Okt. 13, 23:58
5 Antworten
Am Ende... - Al finoLetzter Beitrag: 28 Mär. 09, 17:55
Naja ich hatte es komischerweise immer so im Kopf, aber ich hab letztens nur "alla fine" gel…7 Antworten
Arbeitszeitrahmen-Ende - Time Frame EndLetzter Beitrag: 12 Jul. 11, 22:29
Arbeitszeitrahmen-Beginn = Lavoro part-time inizio Arbeitszeitrahmen-Ende = Time Frame End …1 Antworten
http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idThread=867445&idForum=18&lp=ende&lang=deLetzter Beitrag: 10 Mär. 11, 20:40
\thttp://www.grimme-institut.de/html/index.php?id=54 ich habe soeben LEO für einen Grimme-O…4 Antworten
offenes endeLetzter Beitrag: 09 Aug. 09, 20:21
offenes ende einer geschichte/ eines romans dankeschön!1 Antworten
Ende DezemberLetzter Beitrag: 11 Jan. 09, 17:58
In der deutschen Formulierung "Mindestens haltbar bis: Ende Dezember"... wie gibt übersetzt …1 Antworten
che avesse finto alla fine - bis zum Ende zu heuchelnLetzter Beitrag: 27 Aug. 14, 22:27
Aveva voglia di piangere nel silenzio che occorreva ormai conservare. Aveva voglia di piange…3 Antworten