Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
accendersi | Feuer fangen | ||||||
catturare qcn./qc. | jmdn./etw. fangen | fing, gefangen | | ||||||
intrappolare qc. | etw.Akk. (in einer Falle) fangen | fing, gefangen | | ||||||
acchiappare qcn./qc. | jmdn./etw. fangen | fing, gefangen | | ||||||
prendere qc. - catturare | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | | ||||||
accalappiare qc. | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | - Hunde | ||||||
pescare qc. | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | [Fischerei] | ||||||
rispondere al fuoco [MILIT.] | das Feuer erwidern | ||||||
riprendersi - controllarsi | sichAkk. wieder fangen | ||||||
scherzare col fuoco [fig.] | mit dem Feuer spielen [fig.] | ||||||
uccellare | Vögel fangen [Jagd] | ||||||
invischiare qc. - catturare | etw.Akk. mit Vogelleim fangen [Jagd] | ||||||
detenere qcn. | jmdn. gefangen halten | ||||||
catturare qcn. auch [MILIT.] | jmdn. gefangen nehmen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendere fuoco | Feuer fangen | ||||||
Fuoco! [MILIT.] | Feuer! | ||||||
accendere il fuoco | das Feuer anzünden | ||||||
accendere il fuoco | das Feuer anmachen [ugs.] | ||||||
spegnere il fuoco | das Feuer löschen [ugs.] | ||||||
giocare a prendersi | Fangen spielen [Kinderspiele] | ||||||
sedersi intorno al fuoco - falò | sichAkk. um das Feuer setzen - Lagefeuer | ||||||
stare seduti intorno al fuoco - falò | um das Feuer herumsitzen - Lagefeuer | ||||||
ripigliarsi [ugs.] | sichAkk. wieder fangen | ||||||
gettare benzina sul fuoco | Öl ins Feuer gießen | ||||||
gettare olio sul fuoco | Öl ins Feuer gießen | ||||||
Chi si è scottato con l'acqua calda ha paura anche di quella fredda. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
cuocere qc. sul fuoco | etw.Akk. am offenen Feuer braten | ||||||
mettere legna al fuoco | Holz auf das Feuer legen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il fuoco | das Feuer Pl. | ||||||
la brace auch: bragia | das Feuer Pl. - Glut | ||||||
l'ardore m. [fig.] - slancio, impeto, p.e. della lotta | das Feuer Pl. | ||||||
la scalmana [fig.] [hum.] - infatuazione | das Feuer Pl. | ||||||
la verve inv. französisch | das Feuer Pl. [fig.] - Lebhaftigkeit | ||||||
il chiapparello | Fangen [Kinderspiele] | ||||||
il bengala | bengalisches Feuer | ||||||
fiamma olimpica [SPORT] | Olympisches Feuer | ||||||
fuoco olimpico [SPORT] | Olympisches Feuer |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sputafuoco Adj. inv. | Feuer speiend auch: feuerspeiend | ||||||
che ritarda l'avanzare dell'incendio | feuerhemmend auch: Feuer hemmend [Brandschutz] | ||||||
ignifugo, ignifuga Adj. | feuerhemmend auch: Feuer hemmend [Brandschutz] | ||||||
a prova di fuoco nicht fachsprachlich | feuerhemmend auch: Feuer hemmend [Brandschutz] | ||||||
pirico, pirica Adj. | Feuer... | ||||||
tagliafuoco Adj. inv. | Feuer... | ||||||
pirotecnico, pirotecnica Adj. | Feuer... - Feuerwerks... | ||||||
concotto, concotta Adj. | durch Feuer gehärtet |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il fuoco si è spento. - es. nel camino | Das Feuer ist ausgegangen. - z.B. im Kamin | ||||||
Hai da accendere? - accendino | Hast du Feuer? - Feuerzeug |
Werbung
Werbung