Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
libero, libera Adj. | frei | ||||||
gratuito, gratuita Adj. | frei | ||||||
vacante Adj. | frei - Stelle | ||||||
scarico, scarica Adj. | frei - nicht beladen | ||||||
libero, libera Adj. +Inf. - di | frei +Inf. - zu | ||||||
sfitto, sfitta Adj. - non affittato | frei - unvermietet | ||||||
aperto, aperta Adj. [fig.] - p.e. di campagna | frei | ||||||
buco, buca Adj. [fig.] - libero | frei | ||||||
vuoto, vuota Adj. [fig.] - libero | frei | ||||||
a braccio [fig.] - improvvisando | frei - aus dem Stegreif | ||||||
di dominio pubblico [JURA] [LIT.] [PUBL.] | frei | ||||||
franco Adj. inv. [KOMM.] | frei | ||||||
scevro, scevra Adj. [form.] - da qc. | frei - von etw.Dat. | ||||||
affrancato, affrancata Adj. | frei gemacht |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chiedere in sposa qcn. | jmdn. freien | freite, gefreit | obsolet | ||||||
chiedere in sposa qcn. | um jmdn. freien | freite, gefreit | | ||||||
parlare (in pubblico) senza leggere | frei sprechen | ||||||
liberarsi | frei werden | ||||||
affrancare qc. | etw.Akk. frei machen | ||||||
parafrasare qcn./qc. | jmdn./etw. frei wiedergeben | ||||||
prendersi delle ferie | sichDat. frei nehmen | ||||||
prendersi un giorno libero | sichDat. frei nehmen | ||||||
prendersi una vacanza | sichDat. frei nehmen | ||||||
essere libero da qc. | frei von etw.Dat. sein | ||||||
sfittarsi | frei werden - bei Wohnungen, Häusern | ||||||
far liberare qcn. | jmdn. freibekommen auch: frei bekommen | bekam frei, freibekommen | - z.B. aus dem Gefängnis | ||||||
spogliarsi | sichAkk. frei machen - ausziehen | ||||||
svestirsi | sichAkk. frei machen - ausziehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
via libera auch [fig.] | freie Fahrt | ||||||
libero amore | freie Liebe | ||||||
posto vacante | freie Stelle | ||||||
libera scelta | freie Wahl | ||||||
tempo libero | freie Zeit | ||||||
giornata libera | freier Tag | ||||||
libera circolazione auch [WIRTSCH.] [KOMM.] | freier Verkehr | ||||||
Germania libera | freies Germanien | ||||||
radicale libero | freies Radikal | ||||||
lo spiazzo - spiazzo | freier Platz | ||||||
arti liberali Pl. [HIST.] [LIT.] | freie Künste | ||||||
economia libera di mercato [WIRTSCH.] | freie Marktwirtschaft | ||||||
riserva facoltativa [WIRTSCH.] [BANK.] | freie Rücklage | ||||||
università libera [BILDUNGSW.] | freie Universität [Hochschule] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il liberista | la liberista [WIRTSCH.] [POL.] | Befürworter, Befürworterin der freien Wirtschaft |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
liberamente tratto da qc. | frei nach etw.Dat. | ||||||
stasare qc. | etw.Akk. frei machen | ||||||
franco domicilio [KOMM.] | frei Haus | ||||||
franco vagone [KOMM.] | frei Waggon | ||||||
Ingresso libero! | Eintritt frei! | ||||||
entrino in scena | Bühne frei | ||||||
sbrogliarsi - liberarsi da un imbroglio | sichAkk. von etw.Dat. frei machen | ||||||
per la serie | frei nach dem Motto | ||||||
lasciare campo libero a qcn. | jmdm. freien Spielraum lassen | ||||||
avere (libero) accesso a qc. | (freien) Zutritt zu etw.Dat. haben | ||||||
a mio (oder: tuo, vostro) piacere | frei nach Schnauze [ugs.] - Gutdünken | ||||||
franco partenza [KOMM.] | frei ab Werk | ||||||
franco a bordo [Abk.: fob] [KOMM.] | frei an Bord | ||||||
non avere più una mano libera | keine Hand mehr frei haben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ti devi liberare da questa idea! | Du musst dich von dieser Vorstellung frei machen! | ||||||
Scusi se mi permetto. | Ich bin so frei! | ||||||
Heike ha ancora un desiderio da esprimere. | Heike hat noch einen Wunsch frei. | ||||||
Ha ancora una camera libera? | Haben Sie noch ein Zimmer frei? | ||||||
La linea è libera. | Die Leitung ist frei. | ||||||
Sei libero di scegliere. | Die Wahl steht dir frei. |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Weitere Aktionen
Werbung