itdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen

 sich bringen
 sich bringen
 bringen
 die Rose

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

Langmut, Ablass, Nachsicht

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

spazientire - jds. Geduld strapazierenLetzter Beitrag: 06 Mai 10, 10:49
Laut Sansoni: http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Italiano/S/spazientire.shtml …1 Antworten
Rosen schneidenLetzter Beitrag: 06 Aug. 08, 10:33
Die Rosen schneiden, ihren Duft einatmen und dabei intensiv an dich denken. Rosen schneiden…1 Antworten
3 RosenLetzter Beitrag: 30 Mai 11, 14:03
zwei Gedichte für meinen Liebsten, wäre lieb, wenn es mir jemand übersetzten könnte... 3 Ro…11 Antworten
Pazienza, mi sono detta! - Geduld, habe ich mir gesagt.Letzter Beitrag: 07 Dez. 09, 16:38
Habe ich mein wörtl. Übersetztes " mir ich bin diktiert " richtig gedeutet? Vielen Dank Habe…1 Antworten
la goccia che fa traboccare il vaso - der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringtLetzter Beitrag: 16 Okt. 10, 15:40
Buch: Flüssiges Italienisch (Jutta Eckes, Lisa Pirazzi) ISBN 978 3 499 61185 8 S. 54 "[...] …0 Antworten
Man braucht viel Geduld.Letzter Beitrag: 09 Mai 16, 19:54
Ci vuole molta pazienza. - Si occorre .... - Si bisogno.... Grazie.1 Antworten
Das bringt nichtsLetzter Beitrag: 04 Sep. 09, 22:22
Das bringt doch nichts ich werde gehen. Das bringt doch nichts2 Antworten
Es kostet nichts und bringt so viel. - Non costa niente e porta così tanto.Letzter Beitrag: 22 Jan. 10, 23:54
Non costa niente e porta così tanto. Arricchisce il ricevitore senza impoverire il donatore.…40 Antworten
Vielen Dank im Voraus für Ihre GeduldLetzter Beitrag: 15 Jan. 09, 17:09
Vielen Dank im Voraus für Ihre Geduld. Ich werde mich melden, sobald... Kann man das (oder …2 Antworten
Der Weinhnachtsmann aus der Stadt XY bringt die Geschenke zuverläßig - Babbo Natale da "Stadt XY" porta di regali affidabileLetzter Beitrag: 17 Dez. 09, 09:41
Der Weihnachtsmann aus "Stadt XY" bringt die Geschenke zuverläßig. Übersetzungsversuch: Bab…1 Antworten
 


Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Italienisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen