Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dal basso | von unten | ||||||
sotto Adv. | unten | ||||||
abbasso auch: a basso Adv. | unten | ||||||
all'ingiù | unten Adv. | ||||||
giù Adv. | unten | ||||||
disotto Adv. | unten | ||||||
ingiù Adv. | unten | ||||||
di sotto | unten | ||||||
in basso - stato | unten | ||||||
a basso - stato in luogo | unten | ||||||
da basso - stato in luogo | unten | ||||||
in basso - stato in luogo | unten | ||||||
in calce [ADMIN.] | unten | ||||||
dipendente (da qcn./qc.) Adj. | abhängig (von jmdm./etw.) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da cima a fondo [fig.] | von oben bis unten | ||||||
squadrare qcn. dalla testa ai piedi | jmdn. von oben bis unten betrachten | ||||||
dal davanti | von vorne | ||||||
Col cavolo! | Von wegen! | ||||||
alla lontana | von weitem | ||||||
agrigentino, agrigentina Adj. | von (oder: aus) Agrigent | ||||||
amatriciano, amatriciana Adj. auch [KULIN.] | von (oder: aus) Amatrice | ||||||
matriciano, matriciana Adj. auch [KULIN.] regional | von (oder: aus) Amatrice | ||||||
anconetano, anconetana Adj. | von (oder: aus) Ancona | ||||||
aretino, aretina Adj. | von Arezzo | ||||||
barese Adj. | von (oder: aus) Bari | ||||||
bellunese Adj. | von (oder: aus) Belluno | ||||||
cagliaritano, cagliaritana Adj. | von (oder: aus) Cagliari | ||||||
catanese Adj. | von (oder: aus) Catania |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fare la gavetta [fig.] | sichAkk. von ganz unten heraufarbeiten | ||||||
guardare qcn./qc. | etw.Akk. ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
contemplare qcn./qc. | jmdn./etw. besehen | besah, besehen | | ||||||
guardare qcn./qc. | jmdn./etw. angucken | guckte an, angeguckt | [ugs.] | ||||||
leggere qc. in faccia a qcn. [fig.] | jmdm. etw.Akk. ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
visionare qc. [CINE.] - vedere in anteprima | sichDat. etw.Akk. ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
guardare qc. | etw.Akk. anschauen | schaute an, angeschaut | (Süddt., Österr.) | ||||||
osservare qc. | etw.Akk. anschauen | schaute an, angeschaut | (Süddt., Österr.) | ||||||
guardarsi qc. | sichDat. etw.Akk. anschauen | schaute an, angeschaut | (Süddt., Österr.) | ||||||
stare a guardare qc. | sichDat. etw.Akk. anschauen | schaute an, angeschaut | (Süddt., Österr.) | ||||||
stare a osservare qc. | sichDat. etw.Akk. anschauen | schaute an, angeschaut | (Süddt., Österr.) | ||||||
ritenere qcn./qc. qc. - reputare | jmdn./etw. für etw.Akk. ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
succidere [poet.] | unten schneiden | ||||||
guardare qcn. in cagnesco | jmdn. feindselig ansehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'erba f. [BOT.] | das Gras Pl. | ||||||
la reputazione | das Ansehen kein Pl. | ||||||
il prestigio | das Ansehen kein Pl. | ||||||
la considerazione - rispetto | das Ansehen kein Pl. | ||||||
il conto - stima | das Ansehen kein Pl. | ||||||
il credito - prestigio | das Ansehen kein Pl. | ||||||
la fiducia - stima, credito | das Ansehen kein Pl. | ||||||
l'autorità f. inv. - influsso, stima | das Ansehen kein Pl. | ||||||
il pregio - stima | das Ansehen kein Pl. | ||||||
l'autorevolezza f. - reputazione | das Ansehen kein Pl. | ||||||
l'apparenza f. | das Ansehen kein Pl. [form.] - Aussehen | ||||||
l'erba f. | das Gras Pl. [sl.] - Marihuana | ||||||
le graminàcee Pl. [BOT.] | die Gräser Pl. | ||||||
fiocco di neve di von Koch [MATH.] | die von Koch-Schneeflocke |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da Präp. | von +Dat. | ||||||
di Präp. | von +Dat. | ||||||
di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
da cui Pron. - di allontanamento, separazione; da lui | von dem | ||||||
da cui Pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
da qc. Präp. - moto da luogo, allontanamento, distanza | von etw.Dat. | ||||||
da qc. Präp. - di causa, agente | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
tra auch: fra qcn./qc. Präp. - partitivo | von jmdm./etw. | ||||||
di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. | ||||||
da parte di qcn. | vonseiten auch: von Seiten jmds. | ||||||
da ... a ... | von ... bis ... | ||||||
di ... in avanti Präp. | von - einer gewisser Zeit an |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Era l'ultimo da cui mi sarei aspettato una cosa del genere. | Von ihm hätte ich so etwas am wenigsten erwartet. | ||||||
Per me volentieri! | Von mir aus gerne! | ||||||
Lui emana un grande fascino. | Von ihm geht ein großer Reiz aus. | ||||||
Troppi dolci stuccano. | Von zu viel Süßem wird einem schlecht. | ||||||
Da quel giorno in poi andò tutto storto. | Von dem Tag an ging alles quer. | ||||||
È stato lasciato dalla moglie. | Er wurde von seiner Frau verlassen. | ||||||
Ad eccezione di Orazio, c'erano tutti. | Mit Ausnahme von Orazio waren alle da. | ||||||
Che cosa pensa di questo vino? | Was halten Sie von diesem Wein? | ||||||
Ti devi liberare da questa idea! | Du musst dich von dieser Vorstellung frei machen! | ||||||
Mi chiedi troppo! | Du verlangst zu viel von mir! | ||||||
Saluta tua sorella da parte mia! | Grüß deine Schwester von mir! | ||||||
Di fisica ne so zero. | Ich habe null Ahnung von Physik. | ||||||
Ti ho sognato. | Ich habe von dir geträumt. | ||||||
Ti porgo saluti di Giovanna. | Ich soll dich von Giovanna grüßen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
betrachten |
Werbung