Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a scavezzacollo | Hals über Kopf | ||||||
precipitevolissimevolmente Adv. [ugs.] [hum.] | Hals über Kopf | ||||||
superiore a qc. | über etw.Dat. | ||||||
più di | über Adv. - mehr als | ||||||
stufo, stufa Adj. [ugs.] | über [ugs.] - überdrüssig | ||||||
superiore Adj. | über [ugs.] - überlegen | ||||||
restante Adj. | über [ugs.] - übrig | ||||||
rimanente Adj. | über [ugs.] - übrig | ||||||
da morire | über alles | ||||||
più di ogni altra cosa | über alles | ||||||
più di tutto | über alles | ||||||
durante la notte | über Nacht | ||||||
sopra la media | über dem Durchschnitt | ||||||
dalla testa ai piedi | über und über - von oben bis unten |
Mögliche Grundformen für das Wort "Hände" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Hand (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a capofitto | Hals über Kopf | ||||||
a rotta di collo | Hals über Kopf | ||||||
in fretta e furia | Hals über Kopf | ||||||
scervellarsi su qc. | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen | ||||||
arrovellarsi il cervello su qc. | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zermartern | ||||||
lambiccarsi il cervello su qc. | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zermartern | ||||||
scervellarsi su qc. | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zermartern | ||||||
lasciare qcn. in tronco | jmdn. Hals über Kopf stehen lassen (auch: stehenlassen) | ||||||
avere un tetto sopra la testa | ein Dach über dem Kopf haben | ||||||
buttarsi a testa bassa in qc. | sichAkk. Hals über Kopf in etw.Akk. stürzen | ||||||
tuffarsi in qc. | sichAkk. Hals über Kopf in etw.Akk. stürzen | ||||||
scapicollarsi | sich Hals über Kopf hinunterstürzen [fig.] | ||||||
mentalmente Adv. | im Kopf | ||||||
Su con la vita! | Kopf hoch! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sono sovraccarico di lavoro. | Die Arbeit wächst mir über den Kopf. | ||||||
Non riesco più a gestire il lavoro. | Die Arbeit wächst mir über den Kopf. [fig.] | ||||||
I flutti si richiusero sopra di loro. | Die Wogen schlugen über ihnen zusammen. | ||||||
Le onde si richiusero sopra di loro. | Die Wogen schlugen über ihnen zusammen. | ||||||
Stava riflettendo sulla sua situazione. | Er dachte über seine derzeitige Lage nach. | ||||||
Non me la sento. | Ich bring es nicht über mich. | ||||||
Sta rimuginando. | In seinem Kopf arbeitet es. | ||||||
Il suo sorriso non ha potuto ingannare la delusione. | Sein Lächeln konnte nicht über seine Enttäuschung hinwegtäuschen. | ||||||
Lo ha colpito in testa con una pietra. | Er hat ihn mit einem Stein am Kopf getroffen. | ||||||
Questo va ben oltre i miei programmi. | Das führt weit über meine Pläne hinaus. | ||||||
Questo non dice proprio niente sul suo carattere. | Das sagt doch nichts über seinen Charakter aus. | ||||||
Il contatto tra le loro mani suscitò in Laura un tumulto di sensazioni. | Die Berührung ihrer Hände löste bei Laura eine Flut von Gefühlen aus. | ||||||
Lo sguardo vaga sul paesaggio. | Der Blick wandert über die Landschaft. | ||||||
Un brivido le corse per la schiena. | Ein Schauder rieselte ihr über den Rücken. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
abbattersi su qcn./qc. | über jmdm./etw. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | | ||||||
inghiottire qcn./qc. | über jmdm./etw. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | | ||||||
battere qc. | etw.Akk. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | - gegeneinanderschlagen | ||||||
chiudere qc. - di giornale | etw.Akk. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | - zusammenfalten; von Zeitung | ||||||
ripiegare qc. - di giornale | etw.Akk. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | - zusammenfalten; von Zeitung | ||||||
picchiare a sangue qcn. | jmdn. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | [ugs.] | ||||||
pestare qcn. | jmdn. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | [ugs.] | ||||||
fare a pezzi qc. | etw.Akk. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | [ugs.] - zertrümmern | ||||||
fracassare qc. | etw.Akk. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | [ugs.] - zertrümmern | ||||||
scuotere il capo | den Kopf schütteln | ||||||
scuotere la testa | den Kopf schütteln | ||||||
tentennare il capo | den Kopf schütteln | ||||||
discutere fino a farsi fumare la testa | sichDat. den Kopf heißreden | ||||||
ripassare qcn. [ugs.] auch [hum.] - rimproverare | jmdm. den Kopf waschen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la testa | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
il pestaggio | das Zusammenschlagen kein Pl. | ||||||
il capo auch [fig.] auch [ANAT.] - testa | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testata - anche nel giornalismo | der Kopf Pl.: die Köpfe auch [Journalismus] | ||||||
la cappella - p.e. di chiodo | der Kopf Pl.: die Köpfe - z.B. eines Nagels | ||||||
le branche Pl. [fig.] - mani | die Hände Pl. | ||||||
la boccia [ugs.] [hum.] - testa | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
il cervello [fig.] - testa, persona razionale, capo | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
il cranio [fig.] [ugs.] - mente | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa [KUNST] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa [BOT.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testina [KULIN.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testina [TECH.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa | der Kopf Pl.: die Köpfe [Motoren] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
circa qc. | über etw.Akk. | ||||||
circa a qc. | über etw.Akk. | ||||||
oltre qc. Präp. | über etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - moto attraverso luogo | über etw.Akk. | ||||||
sopra qc. Präp. - moto a luogo | über etw.Akk. | ||||||
al di sopra di qc. - moto, senza contatto | über etw.Akk. | ||||||
da qc. Präp. - moto attraverso luogo | über etw.Akk. | ||||||
oltre qc. Präp. - di moto a luogo, di tempo | über etw.Akk. | ||||||
sopra qc. Präp. - stato in luogo | über etw.Dat. | ||||||
al di sopra di qc. auch [fig.] - stato, senza contatto | über etw.Dat. | ||||||
attraverso qc. Präp. - temporale | etw.Akk. über | ||||||
attraverso qc. Präp. - temporale | über etw.Akk. hinweg | ||||||
attraverso qc. Präp. | quer über etw.Akk. |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Schlägerei, zusammenklappen, durchstreifen, abkleben, trampeln, schlagen, zudrücken, einklappen, zusammenfalten, ausklopfen |