Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

entlasten

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

cardiovascolare - kardiovaskulärLetzter Beitrag: 08 Jun. 08, 07:38
"car|dio|va|sco|là|re agg. TS med., relativo al cuore e ai vasi sanguigni: apparato c., mala…0 Antworten
aprire l'animo - sich offenbaren, sein Herz ausschüttenLetzter Beitrag: 17 Sep. 14, 08:52
http://www.treccani.it/vocabolario/animo_(Sinonimi-e-Contrari)/ aprire l'animo [palesare i p…0 Antworten
toccare l'animo di qn. - jmds. Herz berührenLetzter Beitrag: 17 Sep. 14, 09:02
http://dizionari.repubblica.it/Italiano/A/animo.php Toccare l'animo di qualcuno, commuoverlo0 Antworten
Mir rutscht das Herz in die Hose - Mir rutscht das Herz in die HoseLetzter Beitrag: 26 Sep. 10, 21:27
Hallo zusammen ! Wer kann mir diesen Satz (im positiven Sinne) übersetzen oder mir einen ähn…10 Antworten
avere qn./qc. nell'animo - jmdn./etwas ins Herz geschlossen habenLetzter Beitrag: 17 Sep. 14, 09:00
http://dizionari.repubblica.it/Italiano/A/animo.php Avere una persona, una cosa nell'animo, …0 Antworten
zerrissenes HerzLetzter Beitrag: 30 Jun. 08, 12:42
wenn man zB sagt : mein Herz ist zerrissen oder es zerreißt mir das Herz oder ein zerrisse…5 Antworten
Herz verloren?Letzter Beitrag: 12 Jan. 11, 15:46
Herz verloren als bedeutung wenn man sich verliebt hat. Danke!6 Antworten
In meinem Herz für immer - Nel mio cuore per sempreLetzter Beitrag: 23 Apr. 11, 17:38
Der Spruch soll in Eheringe graviert werden. Ist das Italienische korrekt?1 Antworten
Es zerreißt mir das Herz. - mi strazia il mio cuoreLetzter Beitrag: 12 Mär. 10, 10:23
Es zerreißt mir mein Herz! Ist das so richtig? mi strazia il mio cuore Danke für die Korrektur!13 Antworten
Coccolo strappami il cuore - Liebling stehle/klaue mir mein HerzLetzter Beitrag: 23 Mär. 09, 13:57
Hallo Leute, wäre euch dankbar wenn ihr mir sagen könntet ob das so richtig übersetzt ist. V…13 Antworten