Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
portare la propria croce [fig.] | sein Kreuz auf sich nehmen [fig.] | ||||||
avere riguardo verso qcn. | auf jmdn. Rücksicht nehmen | ||||||
avere riguardo per qcn. | auf jmdn. Rücksicht nehmen | ||||||
incornare qcn./qc. | jmdn./etw. auf die Hörner nehmen | ||||||
prendere in giro qcn. | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
prendere in giro qcn. | jmdn. auf die Schippe nehmen [ugs.] | ||||||
prendere in braccio un bambino | ein Kind auf den Schoß nehmen | ||||||
prendere qc. alla leggera [ugs.] | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen | ||||||
prendere qc. sotto gamba (auch: sottogamba) [fig.] | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen | ||||||
Avanti! - incoraggiante | Auf! | ||||||
Forza! - incoraggiante | Auf! | ||||||
Via! - incoraggiante | Auf! | ||||||
al primo colpo | auf Anhieb | ||||||
di primo acchito | auf Anhieb |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
accollarsi qc. | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
addossarsi qc. | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
affrontare qc. auch [fig.] | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
assumersi qc. | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
sobbarcarsi qc. | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
farsi carico di qc. [fig.] | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
usare riguardo a qcn. | auf jmdn. Rücksicht nehmen | ||||||
riferirsi a qcn./qc. - riguardare | auf jmdn./etw. Bezug nehmen | ||||||
collegarsi a qc. - riferirsi | Bezug nehmen auf etw.Akk. | ||||||
prendersi spasso di qcn. | jmdn. auf den Arm nehmen [ugs.] | ||||||
infinocchiare qcn. [ugs.] | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.] | ||||||
sfottere qcn. [ugs.] | jmdn. auf die Schippe nehmen [ugs.] | ||||||
assumersi la responsabilità di qc. | etw.Akk. auf die eigene Kappe nehmen | ||||||
prendere qc. | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la croce auch [MED.] [REL.] [ASTRON.] | das Kreuz Pl.: die Kreuze | ||||||
l'incrocio m. | das Kreuz Pl.: die Kreuze - Kreuzung | ||||||
il crocifisso auch: crocefisso auch [REL.] [KUNST] | das Kreuz Pl.: die Kreuze - Kruzifix | ||||||
l'afflizione f. - dolore | das Kreuz kein Pl. - Leid | ||||||
la croce [fig.] | das Kreuz kein Pl. [fig.] - Leid | ||||||
la groppa [erw.] [hum.] - schiena | das Kreuz Pl.: die Kreuze - Rücken | ||||||
il diesis inv. [MUS.] | das Kreuz Pl.: die Kreuze | ||||||
(parte bassa della) schiena [MED.] | das Kreuz Pl.: die Kreuze [ugs.] | ||||||
la fiori - segno delle carte | das Kreuz Pl.: die Kreuze [Kartenspiele] | ||||||
la presa | das Nehmen kein Pl. [Schach] - Dame | ||||||
la speranza (di qc.) | die Hoffnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Hoffnungen | ||||||
la voglia (di qc.) | die Lust (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
su (oder: dietro) ordinazione auch [KOMM.] | auf Bestellung | ||||||
strillare a qcn. senza lasciarlo parlare | auf jmdn. einschreien |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
addosso Adv. | auf sich | ||||||
aperto, aperta Adj. | auf Adv. [ugs.] - offen | ||||||
sveglio, sveglia Adj. | auf Adv. [ugs.] - wach | ||||||
d'emblée Adv. französisch | auf Anhieb | ||||||
a credito | auf Borg | ||||||
all'altezza del petto | auf Brusthöhe Adv. | ||||||
a lungo andare | auf Dauer | ||||||
a tempo indeterminato | auf Dauer | ||||||
di colpo | auf einmal | ||||||
improvvisamente Adv. | auf einmal | ||||||
a (auch: ad) un tratto | auf einmal | ||||||
all'improvviso | auf einmal | ||||||
eternamente Adv. | auf ewig | ||||||
a mezzasta (auch: mezz'asta) | auf halbmast |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
su Präp. | auf | ||||||
dietro qc. Präp. | auf etw.Akk. | ||||||
in qc. Präp. | auf etw.Dat. | ||||||
sopra qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
al di sopra di qc. - moto, con contatto | auf etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - stato in luogo | auf etw.Dat. | ||||||
sopra qc. Präp. - stato in luogo | auf etw.Dat. | ||||||
al di sopra di qc. - stato, con contatto | auf etw.Dat. | ||||||
da qc. Präp. - limitazione | auf etw.Dat. | ||||||
affinché Konj. +Subj. | auf dass | ||||||
su (oder: dietro) consiglio di qcn. | auf jmds. Anraten (hin) | ||||||
su (oder: dietro) suggerimento di qcn. | auf jmds. Anraten (hin) | ||||||
in base a qc. | aufgrund (auch: auf Grund) etw.Gen. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A che nome, scusi? | Auf welchen Namen, bitte? | ||||||
In quel settore è senza rivali. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
In quel settore non ha concorrenti. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
Alla festa ho conosciuto un sacco di gente. | Auf der Party habe ich eine Menge Leute kennen gelernt. | ||||||
Nel compito ho preso un sei più. | Auf den Test habe ich eine Drei plus bekommen. | ||||||
All'incrocio hanno bocciato. | Auf der Kreuzung hat es gescheppert. [ugs.] | ||||||
Può ripeterlo in italiano, per favore? | Können Sie es auf Italienisch wiederholen, bitte? | ||||||
Il tuo comportamento lo influenza. | Dein Benehmen färbt auf ihn ab. | ||||||
L'ha saputo di straforo. | Er hat es auf Umwegen erfahren. | ||||||
Soleva alzarsi presto. | Er stand gewöhnlich früh auf. | ||||||
Non hai compiti da fare? | Hast du nichts auf? | ||||||
Ma smettetela finalmente! | Jetzt hört aber mal auf! | ||||||
Posso contare su di te? | Kann ich mich auf dich verlassen? | ||||||
Potrebbe rinunciare a dettagli inutili, per favore? | Könnten Sie bitte auf unwichtige Details verzichten? |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Anschlussdose, Einnahme, Buchse, Prise, Griff, Knubbenhenkel, aufladen, Parade, Handhabezapfen, Griffzapfen, Steckdose, Abbindung, aufbürden, annehmen, aufpacken, Fang |