Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettere alla sbarra qcn./qc. [fig.] | jmdn./etw. unter Anklage stellen | ||||||
mettere in stato d'accusa [JURA] | unter Anklage stellen | ||||||
primeggiare su qcn. in qc. | unter jmdm. in etw.Dat. die erste Stelle einnehmen | ||||||
mettere qcn./qc. - in piedi | jmdn./etw. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
mettersi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
collocarsi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
consegnarsi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
fingersi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
collocare qc. | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
affrontare qcn./qc. | sichAkk. jmdm./etw. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
collocare qc. - in verticale | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
avanzare qc. [fig.] - presentare | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
dare l'assalto a qcn. [fig.] - affrontare | sichAkk. jmdm. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
prendere d'assalto qcn. [fig.] - affrontare | sichAkk. jmdm. stellen | stellte, gestellt | |
Mögliche Grundformen für das Wort "stellen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Stelle (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettere qcn. agli arresti domiciliari [JURA] | jmdn. unter Hausarrest stellen | ||||||
sotto zero | unter null | ||||||
sotto scorta di polizia | unter Polizeischutz | ||||||
fra noi | unter uns | ||||||
sotto riserva | unter Vorbehalt | ||||||
con riserva | unter Vorbehalt | ||||||
sott'acqua | unter Wasser | ||||||
con la forza delle armi | mit (oder: unter) Waffengewalt | ||||||
fra l'altro | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
tra (oder: fra) le altre cose | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
sotto pressione | unter Druck | ||||||
sotto mano | unter der Hand | ||||||
sotto banco | unter der Hand | ||||||
tagliare la luce | das Licht sperren |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la luce auch [fig.] [PHYS.] | das Licht kein Pl. | ||||||
il lume - luce | das Licht Pl. | ||||||
il collocamento - il collocare e il suo risultato | das Stellen kein Pl. | ||||||
il fante - nelle carte | der Unter - Spielkarten | ||||||
la luce [AUTOM.] | das Licht Pl. | ||||||
il fanale [AUTOM.] | das Licht Pl. | ||||||
la luminosità inv. [KUNST] | das Licht Pl. | ||||||
lo staio [HIST.] | der Scheffel Pl.: die Scheffel | ||||||
il moggio [METR.] | der Scheffel Pl.: die Scheffel - altes Hohlmaß | ||||||
la face [poet.] [fig.] - luce | das Licht Pl. | ||||||
la facella [poet.] [fig.] obsolet - lume | das Licht Pl. | ||||||
la fanaleria [AUTOM.] [AVIAT.] | die Lichter Pl. | ||||||
il posto | die Stelle Pl.: die Stellen - Platz | ||||||
la parte | die Stelle Pl.: die Stellen - Bereich |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chiaro, chiara Adj. | licht | ||||||
luminoso, luminosa Adj. | licht | ||||||
rado, rada Adj. | licht | ||||||
splendente Adj. | licht | ||||||
meno di | unter Adv. - jünger als | ||||||
meno di | unter Adv. - weniger als | ||||||
di lucidità [fig.] | licht | ||||||
lucido, lucida Adj. [fig.] | licht | ||||||
buono, buona Adj. [fig.] | licht - gut, positiv | ||||||
positivo, positiva Adj. [fig.] | licht - gut, positiv | ||||||
basso, bassa Adj. - non elevato | unterer | untere | unteres | ||||||
basso, bassa Adj. [SOZIOL.] | unterer | untere | unteres | ||||||
controllato, controllata Adj. | unter Kontrolle | ||||||
sottocosto auch: sotto costo Adv. | unter (dem) Preis |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sotto Präp. | unter | ||||||
sotto qc. Präp. - moto a luogo | unter etw.Akk. | ||||||
sotto qc. Präp. - stato in luogo | unter etw.Dat. | ||||||
tra auch: fra qcn./qc. Präp. - compagnia | unter jmdm. | ||||||
al di sotto di qcn./qc. - moto | unter jmdn./etw. | ||||||
al di sotto di qcn./qc. [fig.] | unter jmdm./etw. | ||||||
tra auch: fra qcn./qc. Präp. [fig.] - stato, in mezzo a più persone o cose | unter jmdm./etw. | ||||||
in rispetto di | unter Beachtung etw.Gen. | ||||||
a patto di +Inf. Konj. | unter der Bedingung, dass | ||||||
a patto che +Subj. Konj. | unter der Bedingung, dass |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non sia mai detto che io rinunci ad una opportunità così grande. | Unter keinen Umständen würde ich so eine große Gelegenheit ausschlagen. | ||||||
La luce inondò la stanza. | Licht flutete das Zimmer. | ||||||
Fra i visitatori c'erano parecchi bambini. | Unter den Besuchern waren etliche Kinder. | ||||||
Non è più fra noi. | Er weilt nicht mehr unter uns. | ||||||
I candidati sono meno di 300. | Die Bewerber sind unter 300. | ||||||
Vado a farmi la doccia. | Ich gehe unter die Dusche. | ||||||
Il sole tramonta all'orizzonte. | Die Sonne geht am Horizont unter. | ||||||
Durante il giorno mi può trovare al numero 123. | Tagsüber können Sie mich unter der Nummer 123 erreichen. | ||||||
Non è più fra i vivi. | Er weilt nicht mehr unter den Lebenden. | ||||||
L'orchestra filarmonica di Berlino suonava sotto la direzione di Herbert von Karajan. | Die Berliner Philharmoniker spielten unter der Leitung von Herbert von Karajan. | ||||||
Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
Il cane guardava impaurito da sotto il tavolo. | Der Hund schaute ängstlich unter dem Tisch hervor. | ||||||
È un gioco controindicato per i bambini sotto i 36 mesi. | Das ist ein für Kinder unter drei Jahren ungeeignetes Spiel. | ||||||
Fino ad un'età minore ai 10 anni, si paga la metà. | Solange man unter 10 ist, zahlt man die Hälfte. |