Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la scarpa | der Schuh Pl.: die Schuhe [Bekleidung] | ||||||
la puntazza [BAU.] | der Schuh Pl.: die Schuhe | ||||||
il terminale [ELEKT.] | der Schuh Pl.: die Schuhe | ||||||
il calzare [poet.] | der Schuh Pl.: die Schuhe | ||||||
le calzature Pl. | die Schuhe Pl. | ||||||
la scarpetta | kleiner Schuh | ||||||
scarpa d'oro [SPORT] - riconoscimento calcistico | Goldener Schuh [Fußball] - Auszeichnung der UEFA | ||||||
la scarpata - colpo con la scarpa | Tritt mit dem Schuh |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
adattare le scarpe al piede | die Schuhe einlaufen | ||||||
slacciarsi le scarpe | sichDat. die Schuhe aufbinden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Paolo ha un sassolino nella scarpa. | Paolo hat einen Stein im Schuh. | ||||||
La scarpa stretta gli aveva piagato la caviglia. | Der enge Schuh hat ihm den Knöchel wund gescheuert. | ||||||
Le tue scarpe sono coperte di fango. | Deine Schuhe sind voller Dreck. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
che cosa c'è che non va? | wo drückt der Schuh [fig.] | ||||||
consumare le scarpe ballando | die Schuhe durchtanzen | ||||||
riversare qc. su qcn. [fig.] | jmdm. +Dat. etw.Akk. in die Schuhe schieben [ugs.] | ||||||
affibbiare qc. a qcn. [fig.] | jmdm. etw.Akk. in die Schuhe schieben - z.B. Schuld | ||||||
scalzare qc. - togliere scarpe | Schuhe und Strümpfe ausziehen | ||||||
entrare con le scarpe piene di sabbia | mit sandigen Schuhen eintreten | ||||||
scaricare la colpa addosso a qcn. | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben | ||||||
scaricare la colpa su qcn. | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben | ||||||
fare a scaricabarile [fig.] | sichDat. etw.Akk. gegenseitig in die Schuhe schieben [fig.] [ugs.] |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
passender Schuh | Letzter Beitrag: 23 Jan. 13, 21:19 | |
Wem der Schuh passt, zieht ihn sich an! Wie übersetzt man diese Redewendung, oder gibt es g… | 4 Antworten | |
Zunge (Schuh) | Letzter Beitrag: 09 Jul. 10, 12:44 | |
Hallo, weiß jemand, wie man die Zunge des Schuhs (Lasche) übersetzt? danke! | 3 Antworten | |
Wo drückt der Schuh? | Letzter Beitrag: 20 Jun. 08, 12:17 | |
Wie sagt man das auf Italienisch? (Vermutlich ein anderes Sinnbild...) Und um es zu komplet… | 9 Antworten | |
togliere sassolino dalla scarpa | Letzter Beitrag: 21 Apr. 10, 17:20 | |
"Scusa se te l'ho detto cosi apertamente, ma volevo togliermi un sassolino dalla scarpa" He… | 1 Antworten | |
ausfallen (Kleidung, Schuhe) | Letzter Beitrag: 12 Aug. 10, 15:44 | |
Hallo! Ich habe geguckt, was "ausfallen" auf Italienisch heißt. Es gibt einige Begriffe daf… | 17 Antworten |