Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
adempiere seltener: adempire qc. | etw.Akk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | - Verpflichtung, Wunsch | ||||||
esaudire qc. | etw.Akk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | | ||||||
pervadere qc. | etw.Akk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | | ||||||
adempiersi | sichAkk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | | ||||||
assolvere qc. - adempiere | etw.Akk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | | ||||||
compiere qc. auch: compire - adempiere | etw.Akk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | | ||||||
accontentare qc. | etw.Akk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | - Wunsch | ||||||
compiersi - avverarsi | sichAkk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | | ||||||
corrispondere a qc. - soddisfare | etw.Akk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | - entsprechen | ||||||
compenetrare qc. [fig.] (di qc.) | etw.Akk. erfüllen (mit etw.Dat.) | erfüllte, erfüllt | | ||||||
colmare qcn. [fig.] - riempire, pervadere | jmdn. erfüllen | erfüllte, erfüllt | | ||||||
integrare qc. [JURA] | etw.Akk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | | ||||||
ottemperare a qc. - esaudire [poet.] | etw.Akk. erfüllen | erfüllte, erfüllt | | ||||||
inondare qcn./qc. di qc. - riempire | jmdn./etw. mit etw.Dat. erfüllen | erfüllte, erfüllt | |
Mögliche Grundformen für das Wort "Soll" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sollen (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il dare [WIRTSCH.] [KOMM.] | das Soll Pl.: die Solls/die Soll | ||||||
il debito [WIRTSCH.] [FINAN.] | das Soll Pl.: die Solls/die Soll [Rechnungswesen] | ||||||
integrare la fattispecie [JURA] | den Tatbestand erfüllen | ||||||
tempo nominale | die Sollzeit auch: Soll-Zeit Pl.: die Sollzeiten | ||||||
punto di rottura teorico [TECH.] | die Sollbruchstelle auch: Soll-Bruchstelle Pl.: die Sollbruchstellen | ||||||
sezione di rottura [AVIAT.] | die Sollbruchstelle auch: Soll-Bruchstelle Pl.: die Sollbruchstellen | ||||||
gli effettivi [MILIT.] | die Sollstärke auch: Soll-Stärke Pl.: die Sollstärken, die Soll-Stärken | ||||||
effettivo previsto [MILIT.] | die Sollstärke auch: Soll-Stärke Pl.: die Sollstärken, die Soll-Stärken | ||||||
punto d'intervento [ELEKT.] | der Sollwert auch: Soll-Wert Pl.: die Sollwerte, die Soll-Werte | ||||||
set point [TECH.] englisch | der Sollwert auch: Soll-Wert Pl.: die Sollwerte, die Soll-Werte | ||||||
valore nominale [TECH.] | der Sollwert auch: Soll-Wert Pl.: die Sollwerte, die Soll-Werte [Mechanik] | ||||||
valore teorico [TECH.] | der Sollwert auch: Soll-Wert Pl.: die Sollwerte, die Soll-Werte [Mechanik] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
E come si fa a saperlo! | Das soll einer wissen! | ||||||
soddisfare una condizione | eine Bedingung erfüllen | ||||||
soddisfare le aspettative di qcn. | jmds. Erwartungen erfüllen | ||||||
realizzare l'obiettivo posto m. | eine Zielvorgabe erfüllen | ||||||
realizzare un sogno d'infanzia | sichDat. einen Kindheitstraum erfüllen | ||||||
Che ti serva d'esempio! | Das soll dir eine Lehre sein! | ||||||
non significa che ... | das soll nicht heißen, dass ... | ||||||
Non svegliare il can che dorme. | Schlafende Hunde soll man nicht wecken. | ||||||
portare a termine il proprio lavoro | sein Pensum erfüllen | ||||||
disattendere le aspettative di qcn. | jmds. Erwartungen nicht erfüllen | ||||||
Chi ha tegoli di vetro, non tiri sassi al vicino. | Wer selbst im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | ||||||
Chi ha la testa di vetro, non faccia a sassi. | Wer selbst im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | ||||||
Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non so cosa pensarne | Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. | ||||||
Non sarà questo il problema. | Daran soll es nicht liegen. | ||||||
Ti porgo saluti di Giovanna. | Ich soll dich von Giovanna grüßen. | ||||||
Ti porgo saluti di Giovanna. | Ich soll dir Grüße von Giovanna ausrichten. | ||||||
Che cosa me ne faccio? | Was soll ich damit? | ||||||
Dove posso trovarlo? | Wo soll ich das denn herbekommen? | ||||||
Dove vado a pescarlo? | Wo soll ich das denn herbekommen? | ||||||
Bisognerebbe che il medico gli desse un'occhiata. | Der Arzt soll ihn sich mal anschauen. | ||||||
Avresti dovuto vederlo! | Das hättest du sehen sollen! | ||||||
Per quale motivo gli dovrei scrivere? | Aus welchem Grund sollte ich ihm schreiben? | ||||||
Dovresti sbucciare le mele, sono trattate. | Du solltest die Äpfel schälen, sie sind gespritzt. | ||||||
Devi tenere le gambe sollevate. | Du solltest die Beine hoch lagern | ||||||
Devi lasciare il tè in infusione per cinque minuti. | Du solltest den Tee fünf Minuten ziehen lassen. | ||||||
Gli feci bellamente capire che se ne doveva andare. | Ich gab ihm dezent zu verstehen, dass er lieber gehen sollte. | ||||||
Invece di spendere soldi per queste stupidaggini, faresti bene a risparmiare qualcosa. | Statt Geld für solchen Unsinn auszugeben, solltest du lieber ein bisschen sparen. | ||||||
Si lamenta, nel mentre che dovrebbe essere contento. | Er beschwert sich, obwohl er doch eigentlich zufrieden sein sollte. | ||||||
Cascasse il mondo, non lo farò! | Selbst wenn die Welt untergehen sollte, werde ich es nicht tun! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
genügen, nachkommen, vollenden |
Werbung