itdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen für das Wort "Zitronen"

 die Zitrone

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

trattare qc. - maneggiare - etw. handeln - auch händelnLetzter Beitrag: 07 Okt. 18, 20:14
https://www.duden.de/rechtschreibung/handeln_handhabenhandeln, seltener händelnBEDEUTUNGSÜBE…2 Antworten
Zitronen-Spaghetti mit Rucola und Schafskäse - Saghetti al limone con rucola e pecorinoLetzter Beitrag: 07 Jan. 12, 15:46
Korrekte Übersetzung für eine Speisekarte?1 Antworten
Zitronen-Joghurt mit roten Johannisbeeren - yogurt al limone con ribes rossiLetzter Beitrag: 07 Jan. 12, 15:46
Korrekte Übersetzung für eine Speisekarte?3 Antworten
handeln ausLetzter Beitrag: 02 Nov. 10, 18:23
z. B. ich habe aus Respekt so gehandelt. ich such das "aus"; anderes Beispiel bei Bach: au…2 Antworten
unternehmerisches HandelnLetzter Beitrag: 16 Jul. 09, 20:00
Energieeffizienz ist heute schon eines der Schlüsselthemen für erfolgreiches unternehmerisch…1 Antworten
qulitätsbewusstes HandelnLetzter Beitrag: 24 Jun. 09, 16:57
Wir legen Wert auf qualitätsbewußtes Handeln. Handeln im Sinne von "Arbeiten ausführen"3 Antworten
auf Anweisung handelnLetzter Beitrag: 11 Mai 09, 21:47
agire su ordine?4 Antworten
Jede/r darf jederzeit handelnLetzter Beitrag: 13 Jun. 12, 08:57
Der Satz soll als Motto dienen, als eine Basis für den Umgang miteinander innerhalb einer Gr…1 Antworten
Ich bitte Sie darum, möglichst genau zu beschreiben, warum die jeweiligen Personen in den angegebenen Beispielen ihrer Meinung nach so handeln. - La prego di spiegare precisamente, perché le persone nelle situazioni indicate al vostro avviso agiscono così.Letzter Beitrag: 12 Feb. 15, 16:59
Könnt ihr mir mit diesem Satz helfen? Es wäre wirklich wichtig. lg Isabella2 Antworten
Das ist meine Version des beiliegenden Rezeptes. Aus deinen Zitronen hergestellt. Anstelle der Himbeeren habe ich Eiklar genommen. - Questa é la mia versione della ricetta in allegato. Fatto con tuoi limoni. In cambio dei lamponi ho preso la chiara d'uova.Letzter Beitrag: 10 Mai 13, 22:15
Kann man das so sagen? Danke für Hinweise!2 Antworten
 


Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Italienisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen