Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
accompagnare qcn. al treno | jmdn. zum Zug bringen | ||||||
accompagnare qcn. alla stazione | jmdm. zum Bahnhof begleiten | ||||||
accompagnare qcn. qui - con un veicolo | jmdn. herfahren | fuhr her, hergefahren | | ||||||
accompagnare qcn. al pianoforte [MUS.] | jmdn. auf dem Klavier begleiten | ||||||
accompagnare qcn. alla chitarra [MUS.] | jmdn. auf der Gitarre begleiten | ||||||
accompagnare a casa qcn. | jmdn. nach Hause begleiten | ||||||
accompagnare qcn. a casa in macchina | jmdn. heimfahren | fuhr heim, heimgefahren | | ||||||
accompagnare un regalo con una lettera | einem Geschenk einen Brief beifügen | ||||||
accompagnare qcn./qc. con lo sguardo | jmdm./etw. mit den Augen folgen | ||||||
accompagnare qcn./qc. con lo sguardo | jmdm./etw. nachblicken | ||||||
Meglio soli che male accompagnati. | Lieber allein als in schlechter Gesellschaft. | ||||||
Meglio soli che male accompagnati. | Besser allein als in schlechter Gesellschaft. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ti accompagno volentieri! | Ich fahr dich gern hin! | ||||||
Mi accompagni alla stazione? | Bringst du mich zum Bahnhof? | ||||||
La fortuna lo accompagna. | Das Glück ist ihm gewogen. |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Ich bin gespannt, ob er es schafft, Ann nach Deutschland zu holen. - Sono in tensione, che lui fa Ann accompagnare a Germania. | Letzter Beitrag: 29 Okt. 14, 06:51 | |
Wenn man das Verb accompagnare benutzt, ist es dann nur richtig, wenn er sie nach Deutschlan… | 3 Antworten |
Werbung