Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a nome di tutti i ... | im Namen aller ... | ||||||
a piombo [BAU.] | im Lot | ||||||
in grado | imstande auch: im Stande, imstand, im Stand Adv. | ||||||
capace Adj. | imstande auch: im Stande, imstand, im Stand Adv. | ||||||
tutt'altro | alles andere | ||||||
onnicomprensivo, onnicomprensiva Adj. | alles umfassend | ||||||
in generale | im Allgemeinen | ||||||
genericamente Adv. | im Allgemeinen | ||||||
in genere | im Allgemeinen | ||||||
di solito | im Allgemeinen | ||||||
momentaneamente Adv. | im Augenblick | ||||||
a posteriori | im Nachhinein | ||||||
in seguito | im Nachhinein | ||||||
per burla | im Scherz |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
In amore e in guerra tutto è lecito. | In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. | ||||||
tutto quanto | alles | ||||||
Tutto bene? | Alles klar? | ||||||
ogni bene | alles Gute | ||||||
tante buone cose | alles Gute | ||||||
per delega | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
su incarico | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
per conto terzi | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
per incarico | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
per il momento | im Augenblick | ||||||
nell'interno | im Inneren | ||||||
retrospettivamente Adv. | im Nachhinein | ||||||
successivamente Adv. | im Nachhinein | ||||||
col senno di poi | im Nachhinein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È tutto a posto. | Es ist alles im grünen Bereich. | ||||||
È tutto sotto controllo. | Es ist alles im grünen Bereich. | ||||||
Hai qualche rotella fuori posto. [fig.] [ugs.] | Du hast nicht alle Tassen im Schrank. [fig.] [ugs.] | ||||||
Gli manca una rotella. [fig.] [ugs.] | Er hat nicht alle Tassen im Schrank. | ||||||
Gli manca un venerdì. [fig.] [ugs.] | Er hat nicht alle Tassen im Schrank. | ||||||
Andrà tutto bene. | Alles wird gut. | ||||||
Tutto procede senza intoppi. | Alles läuft ohne Hindernisse. | ||||||
Tutto ciò di cui non hai voglia. | Alles, wozu du keine Lust hast. | ||||||
Tutto va a catafascio. | Alles geht zugrunde. | ||||||
Con il passare degli anni si è alquanto inacidita. | Im Laufe der Jahre ist sie ziemlich verbittert. | ||||||
Tutto ruota intorno a lui. [fig.] | Alles dreht sich um ihn. [fig.] | ||||||
È tutto. | Es ist alles. | ||||||
Tanti auguri di buon compleanno, anche se in ritardo! | Ich wünsche dir alles Gute nachträglich zum Geburtstag! | ||||||
Al secondo giorno di saldi era già stato comprato quasi tutto. | Am zweiten Tag des Schlussverkaufs war schon fast alles weggekauft. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'appiombo auch: l'a piombo m. auch [BAU.] | das Lot Pl.: die Lote | ||||||
filo a piombo [BAU.] | das Lot Pl.: die Lote | ||||||
il pendolo [BAU.] | das Lot Pl.: die Lote | ||||||
il piombino [BAU.] | das Lot Pl.: die Lote | ||||||
il lotto [KOMM.] | das Lot Pl.: die Lots | ||||||
partita di merci [KOMM.] | das Lot Pl.: die Lots | ||||||
lega per saldatura [TECH.] | das Lot Pl.: die Lote | ||||||
lo scandaglio [NAUT.] - strumento | das Lot Pl.: die Lote | ||||||
il perpendicolare [MATH.] | das Lot Pl.: die Lote [Geometrie] - Senkrechte | ||||||
l'universo m. | das All kein Pl. | ||||||
fatto commesso all'estero [JURA] | im Ausland begangene Tat | ||||||
atto formato all'estero [ADMIN.] | im Ausland errichtete Urkunde | ||||||
ragazza tuttofare | Mädchen für alles | ||||||
ragazzo tuttofare | Mädchen für alles |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ogni cosa Pron. | alles | ||||||
tutto Pron. | alles | ||||||
preposizione in e articolo dem | im Präp. | ||||||
nel caso che Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
nel caso in cui Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
tutti, tutte Pron. Pl. | alle | ||||||
entrambi, entrambe Pron. Pl. | alle beide | ||||||
malgrado tutto Konj. | trotz allem | ||||||
nonostante tutto Konj. | trotz allem | ||||||
in vista di qc. | im Hinblick auf etw.Akk. | ||||||
in proporzione di qc. | im Verhältnis von etw.Dat. | ||||||
in proporzione a qc. | im Verhältnis zu etw.Dat. | ||||||
in rapporto a qcn./qc. | im Verhältnis zu jmdm./etw. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettercela tutta | alles geben | ||||||
scatenarsi - mettercela tutta | alles geben | ||||||
piantare tutto in asso [ugs.] | alles hinschmeißen | ||||||
mettere a piombo qc. | etw.Akk. ins Lot bringen | ||||||
finire - esaurirsi | alle werden [ugs.] | ||||||
mettere tutto sottosopra | alles durcheinander bringen | ||||||
trascurare tutto | alles schleifen lassen | ||||||
andare allo sbaraglio | alles aufs Spiel setzen | ||||||
gettarsi allo sbaraglio | alles aufs Spiel setzen | ||||||
fare qualsiasi cosa per denaro | alles für Geld tun | ||||||
fare tutto per denaro | alles für Geld tun | ||||||
puntare tutto su una carta | alles auf eine Karte setzen | ||||||
rischiare il tutto per tutto | alles auf eine Karte setzen | ||||||
lasciare il tempo che si trova [fig.] | alles beim Alten lassen |