Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vino novello [AGR.] | neuer Wein [Weinkunde] | ||||||
l'età f. inv. | das Alter Pl.: die Alter | ||||||
il vino | der Wein Pl. | ||||||
la vecchiaia | das Alter Pl.: die Alter | ||||||
l'anzianità f. inv. | das Alter Pl.: die Alter | ||||||
l'antichità f. inv. - l'essere antico | das Alter Pl.: die Alter | ||||||
il tempo - epoca | das Alter Pl.: die Alter | ||||||
la vecchiezza selten | das Alter Pl.: die Alter | ||||||
il tubo auch [BOT.] [TECH.] | der Schlauch Pl.: die Schläuche | ||||||
l'anziano m. | der Alte (ein Alter) Pl.: die Alten | ||||||
il vecchio | la vecchia | der Alte | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
l'anziana f. | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
tubo flessibile | der Schlauch Pl.: die Schläuche | ||||||
camera d'aria auch [AUTOM.] | der Schlauch Pl.: die Schläuche |
Mögliche Grundformen für das Wort "alter" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alt (Adjektiv) | |||||||
die Alte (Substantiv) | |||||||
der Alte (Substantiv) | |||||||
neu (Adjektiv) | |||||||
der Schlauch (Substantiv) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il vino viene fatto invecchiare in botti di rovere. | Der Wein lagert in Eichenfässern. | ||||||
Questo vino dà alla testa. | Dieser Wein steigt in den Kopf. | ||||||
Il nuovo direttore è okay. | Der neue Direktor ist in Ordnung. | ||||||
Il vino sta fermentando. | Der Wein gärt. | ||||||
Il vino sta ribollendo. | Der Wein gärt. | ||||||
In casa faceva caldo. | Die Wohnung war gut geheizt. | ||||||
In casa faceva freddo. | Die Wohnung war schlecht geheizt. | ||||||
In che cosa sei inciampato? | Worüber bist du denn gestolpert? | ||||||
In che modo si differenziano queste due soluzioni? | Inwiefern unterscheiden sich diese beiden Lösungen? | ||||||
In che senso si differenziano queste due soluzioni? | Inwiefern unterscheiden sich diese beiden Lösungen? | ||||||
Mastroianni è stato favoloso ne "La dolce vita". | In "Das süße Leben" ist Mastroianni einfach umwerfend. | ||||||
In data 10.10.2001. | Am 10.10.2001. | ||||||
Vicino a te mi sento bene. | In deiner Nähe fühle ich mich wohl. | ||||||
In questa cittadina ci sono poche opportunità di divertimento. | In dieser Kleinstadt gibt es wenig Abwechslung. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
addosso Adv. | in sich | ||||||
in Adj. inv. englisch [ugs.] | in englisch [ugs.] | ||||||
vecchio, vecchia Adj. | alt | ||||||
nuovo, nuova Adj. | neu | ||||||
anziano, anziana Adj. | alt - Menschen | ||||||
antico, antica Adj. auch [HIST.] | alt | ||||||
recente Adj. | neu | ||||||
novellino, novellina Adj. | neu | ||||||
andato, andata Adj. - passato | alt | ||||||
annoso, annosa Adj. - vecchio, che dura da tempo | alt | ||||||
attempato, attempata Adj. | alt - Menschen | ||||||
novello, novella Adj. - nuovo | neu | ||||||
arretrato, arretrata Adj. [fig.] - temporale | alt | ||||||
stagionato, stagionata Adj. [hum.] - vecchio | alt |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entro qc. | in etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | an etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | auf etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | mit etw.Dat. | ||||||
in conseguenza Konj. | folglich Adv. | ||||||
per qc. Präp. - modo o maniera | in etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - moto in luogo | in etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
dentro qc. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
in qc. Präp. - locale: stato | in etw.Dat. | ||||||
tra auch: fra qc. Präp. - tempo | in etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | in etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - stato in luogo | in etw.Dat. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
In vino veritas. lateinisch | Im Wein liegt die Wahrheit. | ||||||
la svinatura [AGR.] | Prozess, bei dem Wein aus dem Gärbottich abgesaugt wird | ||||||
la svinatura [AGR.] | Prozess, bei dem Wein vom Trester getrennt wird | ||||||
preposizione in con articolo das | ins Präp. [ugs.] | ||||||
l'ageismo m. | Diskriminierung aufgrund des Alters |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in secondo luogo | zweitens Adv. | ||||||
stare in ginocchio (davanti a qcn./qc.) | (vor jmdm./etw.) knien | kniete, gekniet | | ||||||
stare in ginocchio (su qc.) | (auf etw.Dat.) knien | kniete, gekniet | | ||||||
mettere in ordine qc. | etw.Akk. aufräumen | räumte auf, aufgeräumt | | ||||||
mettersi in marcia | aufbrechen | brach auf, aufgebrochen | - abmarschieren | ||||||
mettere in pratica qc. | etw.Akk. ausführen | führte aus, ausgeführt | - verwirklichen | ||||||
andare in barca a vela [NAUT.] | segeln | segelte, gesegelt | | ||||||
campione non in vendita [KOMM.] | unverkäufliches Muster | ||||||
mettere in scena qc. [THEA.] | etw.Akk. aufführen | führte auf, aufgeführt | - spielen | ||||||
in allegato | im Anhang | ||||||
in allegato | in der Anlage enthalten | ||||||
al livello degli occhi | in Augenhöhe | ||||||
in autunno | im Herbst | ||||||
in versione cartacea | in Buchform |
Werbung
Werbung