Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alla fine - di qc. | am Ende - etw.Gen. | ||||||
alla fine - di qc. | am Ende - von etw.Dat. | ||||||
addì auch: a dì Adv. inv. | am - bzgl. Datum | ||||||
sbagliato, sbagliata Adj. | falsch | ||||||
posticcio, posticcia Adj. | falsch | ||||||
errato, errata Adj. | falsch | ||||||
erroneo, erronea Adj. | falsch | ||||||
falso, falsa Adj. | falsch | ||||||
fasullo, fasulla Adj. | falsch | ||||||
bugiardo, bugiarda Adj. - falso | falsch | ||||||
finto, finta Adj. - falso | falsch | ||||||
sballato, sballata Adj. - assurdo | falsch | ||||||
sballato, sballata Adj. - sbagliato | falsch | ||||||
cattivo, cattiva Adj. - non corretto | falsch - nicht korrekt |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in coda | am Ende | ||||||
in capo al mondo | am Ende der Welt | ||||||
nel bel mezzo del nulla | am Ende der Welt | ||||||
in calce [ADMIN.] | am unteren Ende eines (oder: des) Schriftstücks | ||||||
avere i nervi a pezzi | nervlich am Ende sein | ||||||
non saper a che santo votarsi | mit seinem Latein am Ende sein | ||||||
non saper più andare avanti | mit seinem Latein am Ende sein | ||||||
esaurire le proprie forze | mit den eigenen Kräften am Ende sein | ||||||
nella più probabile delle ipotesi | am ehesten | ||||||
sul mare | am Meer | ||||||
più di tutto | am meisten | ||||||
in margine | am Rande | ||||||
meno di tutti | am wenigsten | ||||||
alla sera | am Abend |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Alla fine dell'anno scolastico ci sono le pagelle. [BILDUNGSW.] | Am Ende des Schuljahres gibt es Zeugnisse. | ||||||
La mia pazienza è arrivata al limite. | Meine Geduld ist am Ende. | ||||||
Che cosa fai il fine settimana? | Was machst du am Wochenende? | ||||||
In data 10.10.2001. | Am 10.10.2001. | ||||||
Alla fine gli ho fatto cambiare idea. | Am Schluss habe ich ihn herumgekriegt. | ||||||
Al secondo giorno di saldi era già stato comprato quasi tutto. | Am zweiten Tag des Schlussverkaufs war schon fast alles weggekauft. | ||||||
È ancora al telefono? | Sind Sie noch am Apparat? | ||||||
Anche la mia pazienza ha un limite. | Auch meine Geduld geht zu Ende. | ||||||
Sta a te. | Du bist am Zug. | ||||||
Tocca a te. | Du bist am Zug. | ||||||
È ancora da vedere se andremo via questo fine settimana. | Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren. | ||||||
Non è ancora deciso se andremo via questo fine settimana. | Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren. | ||||||
Puoi dare una mano, per favore? | Kannst du bitte mit anpacken? | ||||||
La mia pazienza si sta esaurendo. | Meine Geduld geht zu Ende. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere allo stremo | am Ende sein | ||||||
essere allo stremo delle forze | am Ende sein | ||||||
essere ridotto allo stremo | am Ende sein | ||||||
essere agli sgoccioli [fig.] | am Ende sein | ||||||
essere alla frutta [fig.] | am Ende sein | ||||||
toccare qcn./qc. | jmdn./etw. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
afferrare qcn./qc. | jmdn./etw. anpacken | packte an, angepackt | | ||||||
afferrare qcn./qc. | jmdn./etw. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
palpeggiare qcn./qc. | jmdn./etw. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
impugnare qc. - toccare | etw.Akk. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
smanacciare qcn./qc. [ugs.] - palpeggiare | jmdn./etw. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
affrontare qc. (in qualche modo) | etw.Akk. (irgendwie) anpacken | packte an, angepackt | [ugs.] - bewältigen | ||||||
abbordare qc. (in qualche modo) - affrontare | etw.Akk. (irgendwie) anpacken | packte an, angepackt | [ugs.] - bewältigen | ||||||
dare una mano | mit anpacken | packte an, angepackt | [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la fine | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
la conclusione | das Ende Pl.: die Enden - Abschluss | ||||||
il finale | das Ende Pl.: die Enden - Ausklang, Ausgang | ||||||
punto più estremo | das Ende Pl.: die Enden - Endpunkt | ||||||
l'estremità f. inv. | das Ende Pl.: die Enden - Endpunkt | ||||||
il termine | das Ende Pl.: die Enden - Endpunkt | ||||||
lo scorcio - fine | das Ende Pl.: die Enden - Abschnitt | ||||||
il terminale - fine, parte finale | das Ende Pl.: die Enden - Endgerät | ||||||
il fondo - fine | das Ende Pl.: die Enden - Neige | ||||||
la chiusura - fine | das Ende Pl.: die Enden - Schluss | ||||||
la cima - parte finale | das Ende Pl.: die Enden - Spitze | ||||||
il capo [fig.] - fine | das Ende Pl.: die Enden - Anfang | ||||||
la coda [fig.] - parte finale | das Ende Pl.: die Enden - Endstück | ||||||
il finale [SPORT] - fase conclusiva | das Ende Pl.: die Enden |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'americio m. [CHEM.] | das Americium kein Pl. Symbol: Am | ||||||
antimeridiano, antimeridiana [Abk.: a.m.] Adj. | Vormittags... |
Werbung
Werbung