Mögliche Grundformen

   pauken (Verb)
   die Haue (Substantiv)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

Abkanzlung, Tympanum, Standpauke, Tympanalorgan, Tympanon

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

auf den Kopf hauenLetzter Beitrag: 05 Nov. 08, 17:44
 Gefühl, Geld - man kann einiges auf den Kopf hauen; am häufigsten aber für "Geld" gebraucht  10 Antworten
aggiornarsi - sich auf den Laufenden haltenLetzter Beitrag: 28 Jan. 09, 19:05
Cercando la traduzione di "aggiornarsi" ho trovato due voci: "sich auf den Laufenden halten"…1 Antworten
fregarsene di qcn./qc. - auf jmdn./etw. scheißeLetzter Beitrag: 29 Mär. 16, 09:02
https://dict.leo.org/itde/index_de.html#/search=fregarsene&searchLoc=0&resultOrder=basic&1 Antworten
tutto in una volta - alles auf einmalLetzter Beitrag: 29 Mai 20, 17:35
Non posso dire tutto in una volta. Ich kann nicht alles auf einmal sagen. "Tutto in una volt…1 Antworten
essere all'asciutto - auf dem Trocknen (auch: Trockenen) sitzenLetzter Beitrag: 08 Mai 14, 17:31
Hallo allerseits, die Aussprache mag auf deutscher Seite zwar manchmal eher wie "Trocknen" a…3 Antworten
Hörbucher auf ItalienischLetzter Beitrag: 21 Jun. 11, 16:24
Hallo, ich würde mir gerne Hörbücher auf Italienisch anhören, am besten etwas lustig-modern…5 Antworten
EULA auf italienischLetzter Beitrag: 12 Feb. 09, 12:44
Weiß jemand, wo ich die EULA auf italienisch finde? EULA = End User License Agreement, Vertr…1 Antworten
Gespräche auf DeutschLetzter Beitrag: 08 Sep. 09, 13:44
Hallo, ich bräuchte Gespräche auf Deutsch, um mein mündiliches Deutsch zu verbessern. Was fü…1 Antworten
impelagarsi in qcn. - sich auf (oder: in) etw. einlassenLetzter Beitrag: 17 Jul. 17, 17:09
qc. = qualcosaqcn. = qualcunoHier richtig: qualcosa.2 Antworten
scapolo, scapola Adj. - ledig / ehelos – in Bez. auf MännerLetzter Beitrag: 23 Apr. 18, 09:16
Gemäss Treccani gibt es die weibliche Form scapola für ledig, ehelos nicht:scàpolo agg. e s…1 Antworten