Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere alla frutta [fig.] | auf dem Zahnfleisch gehen [fig.] | ||||||
sputare sangue [fig.] | auf dem Zahnfleisch gehen [fig.] | ||||||
essere alla frutta [fig.] | auf dem Zahnfleisch kriechen [fig.] | ||||||
sputare sangue [fig.] | auf dem Zahnfleisch kriechen [fig.] | ||||||
Andiamo! | Auf geht's! | ||||||
Avanti! | Auf geht's! | ||||||
Forza! | Auf geht's! | ||||||
Offro io! | Das geht auf meine Rechnung! | ||||||
Questo è il colmo! | Das geht auf keine Kuhhaut! [ugs.] | ||||||
Che rottura di coglioni! [vulg.] | Das geht mir auf den Sack! [vulg.] | ||||||
Che rottura di palle! [derb] | Das geht mir auf den Sack! [vulg.] | ||||||
salire sul ponte | auf (oder: an) Deck gehen | ||||||
andare in vacanza | auf (oder: in) Urlaub gehen | ||||||
essere (tutta) colpa di qcn. | auf jmds. Kappe gehen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non riesce ancora a camminare, men che meno a correre. | Er schafft es noch nicht zu gehen, geschweige denn zu laufen. | ||||||
Questo va sul mio conto. | Das geht auf meine Rechnung. | ||||||
Questo stile di vita va a scapito della salute. | Dieser Lebensstil geht auf Kosten der Gesundheit. | ||||||
Questo stile di vita va a spese della salute. | Dieser Lebensstil geht auf Kosten der Gesundheit. | ||||||
Va a scapito della qualità. | Es geht auf Kosten der Qualität. | ||||||
Giovanni ha la strizza al culo. | Giovanni geht der Arsch auf Grundeis. | ||||||
Andiamo! | Gehen wir! | ||||||
A che nome, scusi? | Auf welchen Namen, bitte? | ||||||
In quel settore è senza rivali. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
In quel settore non ha concorrenti. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
Alla festa ho conosciuto un sacco di gente. | Auf der Party habe ich eine Menge Leute kennen gelernt. | ||||||
Nel compito ho preso un sei più. | Auf den Test habe ich eine Drei plus bekommen. | ||||||
All'incrocio hanno bocciato. | Auf der Kreuzung hat es gescheppert. [ugs.] | ||||||
Può ripeterlo in italiano, per favore? | Können Sie es auf Italienisch wiederholen, bitte? |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
andare in tournée | auf Tournee gehen | ||||||
andare a caccia di voti [fig.] [ugs.] | auf Stimmenfang gehen | ||||||
fare le barricate [fig.] | auf die Barrikade gehen [fig.] | ||||||
salire sulle barricate [fig.] | auf die Barrikade gehen [fig.] | ||||||
inalberarsi | auf die Palme gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
uscire dai gangheri [ugs.] | auf die Palme gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
rompere le scatole a qcn. [ugs.] | jmdm. auf den Geist gehen [ugs.] | ||||||
andare a fondo di qc. [fig.] | etw.Dat. auf den Grund gehen | ||||||
rompere le scatole a qcn. [ugs.] | jmdm. auf den Keks gehen [ugs.] | ||||||
scocciare qcn. [ugs.] | jmdm. auf den Keks gehen [ugs.] | ||||||
dare ai (oder: sui) nervi a qcn. [fig.] [ugs.] | jmdm. auf die Nerven gehen | ||||||
rompere le scatole a qcn. [ugs.] | jmdm. auf die Nerven gehen [ugs.] | ||||||
scocciare qcn. [ugs.] | jmdm. auf die Nerven gehen [ugs.] | ||||||
dare ai nervi a qcn. | jmdm. auf den Wecker gehen [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la corsa | das Laufen kein Pl. | ||||||
l'andata f. - a piedi | das Gehen kein Pl. | ||||||
la schivatura - di vernice | das Kriechen kein Pl. | ||||||
la strisciata - lo strisciare | das Kriechen kein Pl. | ||||||
la marcia [SPORT] | das Gehen kein Pl. | ||||||
la gengiva [ANAT.] | das Zahnfleisch kein Pl. | ||||||
il podismo [SPORT] | das Gehen kein Pl. - Wettgehen | ||||||
la speranza (di qc.) | die Hoffnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Hoffnungen | ||||||
la voglia (di qc.) | die Lust (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
su (oder: dietro) ordinazione auch [KOMM.] | auf Bestellung | ||||||
strillare a qcn. senza lasciarlo parlare | auf jmdn. einschreien | ||||||
urlare a qcn. senza lasciarlo parlare | auf jmdn. einschreien | ||||||
fuggifuggi auch: fuggi fuggi m. | Auf und Davon | ||||||
il chiaroscuro [fig.] - alternanza | das Auf und Ab |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
addosso Adv. | auf sich | ||||||
aperto, aperta Adj. | auf Adv. [ugs.] - offen | ||||||
sveglio, sveglia Adj. | auf Adv. [ugs.] - wach | ||||||
d'emblée Adv. französisch | auf Anhieb | ||||||
a credito | auf Borg | ||||||
all'altezza del petto | auf Brusthöhe Adv. | ||||||
a lungo andare | auf Dauer | ||||||
a tempo indeterminato | auf Dauer | ||||||
di colpo | auf einmal | ||||||
improvvisamente Adv. | auf einmal | ||||||
a (auch: ad) un tratto | auf einmal | ||||||
all'improvviso | auf einmal | ||||||
eternamente Adv. | auf ewig | ||||||
a mezzasta (auch: mezz'asta) | auf halbmast |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
su Präp. | auf | ||||||
dietro qc. Präp. | auf etw.Akk. | ||||||
in qc. Präp. | auf etw.Dat. | ||||||
sopra qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
al di sopra di qc. - moto, con contatto | auf etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - stato in luogo | auf etw.Dat. | ||||||
sopra qc. Präp. - stato in luogo | auf etw.Dat. | ||||||
al di sopra di qc. - stato, con contatto | auf etw.Dat. | ||||||
da qc. Präp. - limitazione | auf etw.Dat. | ||||||
affinché Konj. +Subj. | auf dass | ||||||
su (oder: dietro) consiglio di qcn. | auf jmds. Anraten (hin) | ||||||
su (oder: dietro) suggerimento di qcn. | auf jmds. Anraten (hin) | ||||||
in base a qc. | aufgrund (auch: auf Grund) etw.Gen. |
Werbung
Werbung