Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il bambino | la bambina | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
il bambino | la bambina - bebè | das Kleinkind Pl.: die Kleinkinder | ||||||
il bambino | la bambina - neonato, lattante | der Säugling Pl.: die Säuglinge | ||||||
il bambino | la bambina - neonato | das Baby Pl.: die Babys | ||||||
il bambino - figlio maschio | der Sohn Pl.: die Söhne | ||||||
il bambino - maschio | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
il bambino - maschio | der Knabe Pl.: die Knaben | ||||||
il bambino [fig.] [hum.] | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
il bambino [fig.] [hum.] | der Kindskopf Pl.: die Kindsköpfe | ||||||
il Bambino [ugs.] [REL.] | das Christkind Pl. [Christentum] | ||||||
il Bambino [ugs.] [REL.] | das Jesuskind Pl. [Christentum] | ||||||
bambino desiderato | das Wunschkind Pl.: die Wunschkinder | ||||||
bambino difficile | das Sorgenkind Pl.: die Sorgenkinder | ||||||
bambino irrequieto | der Zappelphilipp Pl.: die Zappelphilipps/die Zappelphilippe |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bambino, bambina Adj. auch [fig.] | jung | ||||||
bambino, bambina Adj. [fig.] - innocente, ingenuo, infantile | kindlich | ||||||
bambino, bambina Adj. [fig.] - innocente, ingenuo | naiv | ||||||
adatto ai bambini, adatta ai bambini | kinderfreundlich | ||||||
adatto ai bambini, adatta ai bambini | kindgerecht auch: kindergerecht | ||||||
adatto ai bambini, adatta ai bambini | kindertauglich | ||||||
amante dei bambini | kinderfreundlich | ||||||
amante dei bambini | kinderlieb | ||||||
ostile ai bambini | kinderfeindlich | ||||||
a misura di bambino | kinderfreundlich | ||||||
che ama i bambini | kinderfreundlich | ||||||
che ama i bambini | kinderlieb |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aspettare un bambino | ein Kind erwarten | ||||||
aspettare un bambino | Familienzuwachs erwarten | ||||||
aspettare un bambino | Nachwuchs bekommen | ||||||
avere un bambino | ein Kind bekommen | ||||||
avere un bambino | ein Kind kriegen | ||||||
fin da bambino | von Kindesbeinen an | ||||||
aspettare un bambino [fig.] | schwanger sein | ||||||
aspettare un bambino [fig.] | ein Kind erwarten - schwanger | ||||||
aspettare un bambino | einen Braten in der Röhre haben [fig.] [derb] - schwanger sein | ||||||
aspettare un bambino | guter Hoffnung sein veraltend | ||||||
a misura di bambino | kindgerecht auch: kindergerecht Adj. | ||||||
Non fare il bambino! | Sei nicht kindisch! | ||||||
prendere in braccio un bambino | ein Kind auf den Schoß nehmen | ||||||
dare alla luce un bambino | ein Kind gebären |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Aspetta un bambino. | Bei ihr ist ein Kind unterwegs. [ugs.] | ||||||
È ancora un vero e proprio bambino. | Er ist noch ein richtiges Kind. | ||||||
Il bambino articolò i primi suoni. | Das Baby gab die ersten Laute von sich. | ||||||
Per me è un bambino rovinato. | Meiner Meinung nach ist er ein verkorkstes Kind. | ||||||
Il bambino sbirciava da dietro le tende. | Das Kind blickte hinter den Gardinen hervor. | ||||||
I bambini giocano con la palla. | Die Kinder spielen mit dem Ball. | ||||||
Anche altri bambini hanno presentato gli stessi sintomi. | Die gleichen Symptome sind auch bei anderen Kindern aufgetreten. | ||||||
È ancora una bambina. | Sie ist noch ein Kind. | ||||||
Non è più una bambina. | Sie ist kein Kind mehr. | ||||||
Fra i visitatori c'erano parecchi bambini. | Unter den Besuchern waren etliche Kinder. | ||||||
È un gioco controindicato per i bambini sotto i 36 mesi. | Das ist ein für Kinder unter drei Jahren ungeeignetes Spiel. | ||||||
La mattina i bambini perdono sempre un sacco di tempo. | Morgens trödeln die Kinder immer so. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
pupo, ragazzo, bambina, figliolo, neonato, bimbo, fanciullo, bimba, bebè, figliuolo, figlio, neonata, Bambinello |
Werbung