Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il bisogno auch [WIRTSCH.] - esigenza, desiderio | das Bedürfnis Pl.: die Bedürfnisse | ||||||
il bisogno - povertà, mancanza | die Bedürftigkeit Pl. | ||||||
il bisogno - povertà, mancanza | die Not Pl.: die Nöte | ||||||
il bisogno auch [WIRTSCH.] - desiderio | der Wunsch Pl.: die Wünsche | ||||||
il bisogno auch [WIRTSCH.] - necessità | der Bedarf Pl. | ||||||
il bisogno auch [WIRTSCH.] - necessità | die Notwendigkeit Pl.: die Notwendigkeiten | ||||||
i bisogni Pl. - bisogni fisiologici, eufemistico | die Notdurft kein Pl. [form.] | ||||||
i bisogni Pl. - bisogni fisiologici, eufemistico | das Bedürfnis Pl.: die Bedürfnisse veraltend - Notdurft | ||||||
bisogno d'affetto | das Liebesbedürfnis | ||||||
bisogno d'aiuto | die Hilfsbedürftigkeit Pl. | ||||||
bisogno d'amore | das Liebesbedürfnis | ||||||
bisogno fondamentale | das Grundbedürfnis Pl.: die Grundbedürfnisse | ||||||
bisogno primario | das Grundbedürfnis Pl.: die Grundbedürfnisse | ||||||
bisogno di assistenza | die Pflegebedürftigkeit |
Mögliche Grundformen für das Wort "bisogno" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bisognare (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al bisogno | nötigenfalls Adv. | ||||||
al bisogno | wenn nötig | ||||||
orientato al bisogno, orientata al bisogno | bedarfsorientiert Adj. | ||||||
senza bisogni | bedürfnislos | ||||||
corrispondente ai bisogni | bedarfsgerecht | ||||||
che ha bisogno di calore | wärmebedürftig | ||||||
che ha bisogno del caldo | wärmebedürftig | ||||||
che ha bisogno di riparazioni | reparaturbedürftig | ||||||
in caso di bisogno | notfalls | ||||||
in caso di bisogno | im Bedarfsfall | ||||||
in caso di bisogno [ADMIN.] | erforderlichenfalls Adv. | ||||||
che ha bisogno di essere corretto | verbesserungsbedürftig | ||||||
che ha bisogno di essere migliorato | verbesserungsbedürftig |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bisognare - dovere | müssen | musste, gemusst | | ||||||
bisognare - essere necessario | nötig sein | ||||||
bisognare - essere necessario | Not tun | ||||||
bisognare - essere necessario | notwendig sein | ||||||
bisognare - essere opportuno | sollen | sollte, gesollt | | ||||||
bisognare - essere permesso, in frasi negative | dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
bisognare qc. [form.] selten | etw.Akk. benötigen | benötigte, benötigt | | ||||||
bisognare qc. [form.] selten | etw.Akk. brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
bisognare qc. [form.] selten | etw.Akk. nötig haben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al bisogno | im Notfall | ||||||
al bisogno | wenn nötig | ||||||
avere (auch: aver) bisogno di qc. | etw.Akk. brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
avere (auch: aver) bisogno di qc. | etw.Akk. benötigen | benötigte, benötigt | | ||||||
secondo il bisogno | je nach Bedarf | ||||||
secondo il bisogno | nach Bedarf | ||||||
avere (auch: aver) bisogno di qcn./qc. | jmdn./etw. brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
avere bisogno di qc. | Bedarf an etw.Dat. haben | ||||||
avere bisogno di qcn./qc. | jmdn./etw. nötig haben | ||||||
provare il bisogno di qc. | ein Bedürfnis nach etw.Dat. haben | ||||||
provare il bisogno di qc. | ein Bedürfnis nach etw.Dat. verspüren | ||||||
sentire il bisogno di qc. | ein Bedürfnis nach etw.Dat. haben | ||||||
sentire il bisogno di qc. | ein Bedürfnis nach etw.Dat. verspüren | ||||||
avere (auch: aver) bisogno di qc. | etw.Gen. bedürfen | bedurfte, bedurft | [form.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ho assolutamente bisogno di svago. | Ich brauche unbedingt Abwechslung. | ||||||
Non c'è bisogno che tu lo ripeta in continuazione. | Du brauchst das nicht ständig zu wiederholen. | ||||||
Questo non ha bisogno di spiegazioni. | Das bedarf keiner Erklärung. | ||||||
È un giovane che ha bisogno di essere instradato. | Er ist ein Jugendlicher, der noch geführt werden muss. | ||||||
Ho bisogno di un rapporto sui progressi compiuti finora. | Ich benötige einen Bericht über die bisherigen Fortschritte. | ||||||
Ho bisogno di uno sfogo! | Ich muss mich mal abreagieren! | ||||||
Bisogna sapersi contentare. | Man muss sich zu begnügen wissen. | ||||||
Bisogna svoltare a sinistra. | Sie müssen nach links abbiegen. | ||||||
Bisogna essere un po' flessibili! | Das darf man nicht so eng sehen! | ||||||
Bisognava pensarci prima. | Der Zug ist abgefahren. [fig.] - es ist zu spät |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
all'evenienza, disio, all'uopo, uopo, esigenza, necessità, fabbisogno |
Werbung