Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la chiama [POL.] | der Appell Pl.: die Appelle | ||||||
la chiama [POL.] | der Aufruf Pl.: die Aufrufe |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chiamarsi | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
chiamare qcn./qc. | jmdn./etw. rufen | rief, gerufen | | ||||||
chiamare qcn. - al telefono | jmdn. anrufen | rief an, angerufen | | ||||||
chiamare qcn./qc. - dare un nome | jmdn./etw. nennen | nannte, genannt | | ||||||
chiamare qcn. | jmdn. aufrufen | rief auf, aufgerufen | | ||||||
chiamarsi | sichAkk. nennen | nannte, genannt | - heißen | ||||||
chiamare qc. - definire | etw.Akk. nennen | nannte, genannt | | ||||||
chiamare qcn. | jmdn. holen | holte, geholt | - herbeirufen | ||||||
chiamare qcn./qc. - dare un nome | jmdn./etw. benennen | benannte, benannt | | ||||||
chiamare qc. - definire | etw.Akk. heißen | hieß, geheißen | [form.] - nennen | ||||||
chiamare (qcn.) | (bei jmdm.) anläuten | läutete an, angeläutet | (Süddt.; Schweiz) - anrufen | ||||||
chiamare qcn. [TELEKOM.] - al telefono | jmdm. telefonieren | telefonierte, telefoniert | (Schweiz) | ||||||
chiamare beato qcn. | jmdn. selig preisen | ||||||
chiamare dentro qcn. | jmdn. hereinrufen | rief herein, hereingerufen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Come si chiama? | Wie heißen Sie? | ||||||
Si chiama Pietro e torna indietro! | Wiedersehen macht Freude! | ||||||
chiamare un taxi | ein Taxi rufen | ||||||
chiamare il prete [REL.] - per un moribondo | einen Geistlichen für die letzte Ölung rufen | ||||||
chiamare qcn. (con il titolo di) dottore veraltend | jmdn. (mit) Doktor titulieren | ||||||
chiamare qcn. (con il titolo di) professore veraltend | jmdn. (mit) Professor titulieren | ||||||
chiamare qcn. con la mano | jmdn. heranwinken | ||||||
chiamare qcn. a comparire come testimone [JURA] | jmdn. in den Zeugenstand rufen | ||||||
chiamare qcn. a deporre [JURA] | jmdn. vor Gericht laden | ||||||
chiamare la guardia medica [MED.] | den Sonntagsdienst rufen | ||||||
mandare a chiamare qcn. | jmdn. zu sichDat. beordern | ||||||
Come ti chiami? | Wie heißt du? |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il dovere chiama. | Die Pflicht ruft. | ||||||
Ma come si chiama? | Wie heißt sie eigentlich? | ||||||
Come si chiama il tuo gruppo preferito? | Wie heißt deine Lieblingsband? | ||||||
Si chiama Lara, ma tutti la chiamano Larissa | Sie heißt Lara, aber alle nennen sie Larissa | ||||||
Si chiama Lara, ma tutti la chiamano Larissa | Sie heißt Lara, ihr Rufname ist Larissa | ||||||
Non è necessario chiamare il medico per un piccolo raffreddore. | Es ist nicht notwendig wegen einer kleinen Erkältung den Arzt zu rufen. | ||||||
Mi chiamo Markus. | Ich heiße Markus. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
appello |
Werbung