Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tuo, tua Adj. Pl.: tuoi, tue | dein | deine | dein | ||||||
il tuo, la tua Pron. Pl.: tuoi, tue | deiner | deine | deines - Possessivpronomen | ||||||
di te Pron. | deiner | ||||||
ti Pron. - pronome riflessivo | dich - Reflexivpronomen | ||||||
ti Pron. - pronome riflessivo | dir - Reflexivpronomen | ||||||
teco Pron. [poet.] obsolet | mit dir |
Mögliche Grundformen für das Wort "deine" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dein (Pronomen) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
percorso attrezzato | der Trimm-dich-Pfad | ||||||
percorso ginnico | der Trimm-dich-Pfad | ||||||
sentiero ginnico | der Trimm-dich-Pfad |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in qualità di | in meiner (oder: deiner, seiner, ihrer, unserer) Eigenschaft als | ||||||
in qualità di | in meiner (oder: deiner, seiner, ihrer, unserer) Funktion als |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La tua presenza qui non è gradita. | Deine Anwesenheit ist hier nicht erwünscht. | ||||||
La tua camicetta è proprio una sciccheria. | Deine Bluse ist wirklich schick. | ||||||
Puoi risparmiarti la predica. | Deine Predigt kannst du dir sparen. | ||||||
Le tue scarpe sono coperte di fango. | Deine Schuhe sind voller Dreck. | ||||||
Grazie per il (oder: del) tuo messaggio! | Danke für deine Nachricht! | ||||||
Come si chiama il tuo gruppo preferito? | Wie heißt deine Lieblingsband? | ||||||
Qual'è il tuo gruppo preferito? | Wie heißt deine Lieblingsband? | ||||||
Dammi il tuo numero, per favore! | Gib mir bitte Deine Telefonnummer! | ||||||
Saluta tua sorella da parte mia! | Grüß deine Schwester von mir! | ||||||
Saluta tua sorella da parte mia! | Grüß mir deine Schwester! | ||||||
Sono piuttosto preoccupato per la tua salute. | Ich mache mir ziemliche Sorgen um deine Gesundheit. | ||||||
Condivido la tua gioia. | Ich teile deine Freude. | ||||||
È ancora malata tua figlia? | Ist deine Tochter immer noch krank? | ||||||
È sempre malata tua figlia? | Ist deine Tochter immer noch krank? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Grazie per il tuo aiuto! | Danke für deine Hilfe! | ||||||
in vita mia (oder: tua) | (all) mein (oder: dein) Lebtag [ugs.] - das ganze Leben lang | ||||||
per tutta la mia (oder: tua) vita | (all) mein (oder: dein) Lebtag [ugs.] - das ganze Leben lang | ||||||
Ogni tuo desiderio per me è un ordine. | Dein Wunsch ist mir Befehl! | ||||||
Ogni tuo desiderio per me è un ordine. | Dein Wunsch sei mir Befehl! | ||||||
mai in tutta la mia (oder: tua) vita | mein (oder: dein) Lebtag nicht [ugs.] - nie | ||||||
Va' dove ti porta il cuore [LIT.] | Geh, wohin dein Herz dich trägt | ||||||
Serviti pure! | Bedien dich! | ||||||
con te | mit dir | ||||||
Dopo di te! | Nach dir! | ||||||
Alla tua! | Auf dich! | ||||||
Datti una mossa! | Schick dich! | ||||||
Non ci provare! | Untersteh dich! | ||||||
Non provarci! | Untersteh dich! |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
dente, Udine | Däne, dein, Dein, deiner, deines, denen, Diner, Dirne, Düne, eine, Einer, einer, eines, keine, Keine, Leine, meine, Meine, seine, Seine, Udine |
Werbung