Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tenere d'occhio qcn. | jmdm. auf die Finger schauen [fig.] [ugs.] | ||||||
tenere d'occhio qcn. | jmdm. auf die Finger sehen [fig.] | ||||||
vedere tutto rose e fiori [fig.] | alles durch eine rosarote Brille sehen | ||||||
vedere tutto rosa [fig.] | alles durch eine rosarote Brille sehen | ||||||
guardare qcn./qc. | jmdn./etw. schauen | schaute, geschaut | | ||||||
vedere qcn./qc. | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
vedersi | sichAkk. sehen | sah, gesehen | | ||||||
guardare qcn./qc. | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | - ansehen | ||||||
avvistare qcn./qc. | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | - sichten | ||||||
guardare | gucken | guckte, geguckt | [ugs.] | ||||||
andare a vedere | schauen | schaute, geschaut | (Süddt.; Schweiz; Österr.) - nachsehen | ||||||
assomigliare a qcn./qc. | jmdm./etw. ähnlich sehen | ||||||
assomigliarsi | sichDat. ähnlich sehen | ||||||
sbucare da qc. | aus etw.Dat. gucken | guckte, geguckt | [fig.] - herausragen |
Mögliche Grundformen für das Wort "schauen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Schau (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentirsi gratificato(-a) da qc. | sichAkk. durch etw.Akk. befriedigt sehen | ||||||
per mano di qcn. | durch jmdn. | ||||||
per mezzo di qcn./qc. | durch jmdn./etw. | ||||||
fratto, fratta [MATH.] | durch etw.Akk. | ||||||
a forza di | durch ständig | ||||||
a forza di | durch viel | ||||||
per caso | durch Zufall | ||||||
nessuno escluso | durch die Bank | ||||||
senza eccezione | durch die Bank | ||||||
tutti quanti | durch die Bank | ||||||
per aria | durch die Luft | ||||||
stringere le dita intorno a qc. | die Finger um etw.Akk. krampfen | ||||||
scottarsi le dita | sichDat. die Finger verbrennen | ||||||
metaforicamente Adv. | durch die Blume [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il dito Pl.: le dita [ANAT.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
la visione - il vedere | das Sehen kein Pl. | ||||||
la rassegna | die Schau Pl.: die Schauen | ||||||
l'esposizione f. | die Schau Pl.: die Schauen - Ausstellung | ||||||
la mostra | die Schau Pl.: die Schauen - Ausstellung | ||||||
la vista [fig.] - mostra, evidenza | die Schau Pl.: die Schauen | ||||||
finger food englisch [KULIN.] | das Fingerfood (auch: Finger-Food) Pl. | ||||||
il mignolo [ANAT.] - della mano | kleiner Finger | ||||||
metodo di scrittura a tastiera cieca [COMP.] | das Zehnfingersystem auch: 10-Finger-System | ||||||
credito pignoratizio [JURA] [BANK.] [KOMM.] | durch Pfand gesicherte Forderung | ||||||
attribuzione per connessione [ADMIN.] | durch Zusammenhang gegebener Aufgabenbereich (Südtirol) | ||||||
comunicazione a distanza | Mitteilung durch Fernübermittlung | ||||||
morte per impiccagione | Tod durch Erhängen | ||||||
morte per soffocamento | Tod durch Ersticken |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cotto, cotta Adj. [KULIN.] | durch Adv. - gekocht | ||||||
all'aria | durch die Luft | ||||||
in aria | durch die Luft | ||||||
ci Adv. - di moto: attraverso, per | hier durch | ||||||
ve Adv. - di moto per/attraverso luogo | da durch - wird vor anderen Pronomen bzw. Partikeln verwendet | ||||||
ve Adv. - di moto per/attraverso luogo | dort durch - wird vor anderen Pronomen bzw. Partikeln verwendet | ||||||
ve Adv. - di moto per/attraverso luogo | hier durch - wird vor anderen Pronomen bzw. Partikeln verwendet | ||||||
al sangue [KULIN.] | halb durch - Steak | ||||||
digitale Adj. - di dito | Finger... | ||||||
concusso, concussa Adj. | durch Amtsmissbrauch erpresst | ||||||
concotto, concotta Adj. | durch Feuer gehärtet | ||||||
viscerale Adj. [MED.] | durch Mark und Bein gehend | ||||||
decorato a unghiate [KUNST] | verziert durch Fingernagelaufschiebungen [Archäologie] | ||||||
ostentato, ostentata Adj. | zur Schau gestellt | ||||||
verticistico, verticistica Adj. [POL.] | durch Machtkonzentration an der Spitze gekennzeichnet |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mezzo di | durch etw.Akk. | ||||||
attraverso qc. Präp. | durch etw.Akk. | ||||||
attraverso a qc. Präp. | durch etw.Akk. | ||||||
per via di qc. | durch etw.Akk. | ||||||
tramite qcn./qc. Präp. | durch jmdn./etw. | ||||||
mediante qcn./qc. | durch jmdn./etw. | ||||||
per qc. Präp. - attraverso, tra | durch etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - moto attraverso luogo | durch etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - moto in luogo | durch etw.Akk. | ||||||
da qc. Präp. - moto attraverso luogo | durch etw.Akk. | ||||||
attraverso qcn./qc. Präp. - per mezzo | durch jmdn./etw. | ||||||
attraverso qc. Präp. - temporale | etw.Akk. durch | ||||||
per qc. Präp. [MATH.] - nella divisione | durch etw.Akk. | ||||||
mercé a (oder: di) qc. Präp. [poet.] | durch etw.Akk. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vediamo un po'! | Mal sehen! | ||||||
Vedremo! | Mal sehen! | ||||||
a forza di leggere | durch vieles Lesen | ||||||
L'acquazzone mi ha inzuppato. | Durch den Platzregen bin ich pitschnass geworden. | ||||||
Non riesco a vedere un accidente | Ich kann gar nichts sehen. | ||||||
Ci vediamo tra due mesi. | Wir sehen uns in zwei Monaten. | ||||||
Posso vedere? | Darf ich mal sehen? | ||||||
Vedrai che tutto si sistemerà. | Du wirst sehen, alles wird gut. | ||||||
Non è colpa mia se le cose sono andate così. | Es ist nicht durch mein Verschulden so gekommen. | ||||||
Non c'era anima viva. | Es war keine Menschenseele zu sehen. | ||||||
Pensavo di non rivederlo più. | Ich dachte, ich würde ihn nie wieder sehen. | ||||||
Non vedo l'ora di vederti. | Ich freue mich sehr darauf dich zu sehen. | ||||||
Non farti più vedere! | Lass dich bloß nicht mehr sehen! | ||||||
Marta ci è passata davanti senza vederci. | Marta ist an uns vorbeigefahren, ohne uns zu sehen. |
Werbung
Werbung