Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la botta | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
il colpo | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
la mazzata auch [fig.] | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
la batosta auch [fig.] - colpo, percossa | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
la battuta - colpo, percossa | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
la percussione - colpo | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
la percossa | der Schlag Pl.: die Schläge - Hieb | ||||||
l'urto m. | der Schlag Pl.: die Schläge - Stoß | ||||||
la scossa | der Schlag Pl.: die Schläge - Stromschlag | ||||||
la manata | der Schlag Pl.: die Schläge - mit der Hand | ||||||
il tocco - rintocco, di orologio | der Schlag Pl.: die Schläge - kurzer Klang | ||||||
il rintocco - di orologio | der Schlag Pl.: die Schläge - von einer Glocke | ||||||
la pacca [ugs.] | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
l'accidente m. [ugs.] | der Schlag Pl.: die Schläge |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rassomigliare a qcn. | jmdm. ähneln | ähnelte, geähnelt | | ||||||
somigliare a qcn./qc. | jmdm./etw. ähneln | ähnelte, geähnelt | | ||||||
assomigliare a qcn./qc. | jmdm./etw. ähneln | ähnelte, geähnelt | | ||||||
assomigliarsi | sichAkk. ähneln | ähnelte, geähnelt | | ||||||
ricordare qcn./qc. - essere simile | jmdm./etw. ähneln | ähnelte, geähnelt | | ||||||
arieggiare qcn./qc. [fig.] - essere somigliante | jmdm./etw. ähneln | ähnelte, geähnelt | | ||||||
alternarsi | einander ablösen | ||||||
avvicendarsi | einander ablösen | ||||||
alternarsi | einander abwechseln | ||||||
avvicendarsi | einander abwechseln | ||||||
completarsi (a vicenda) | einander ergänzen | ||||||
essere complementari | einander ergänzen | ||||||
attestare qc. - porre testa a testa | etw.Akk. einander fügen | ||||||
confrontare qc. | etw.Akk. (einander) gegenüberstellen | stellte gegenüber, gegenübergestellt | - vergleichen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
insieme Adv. | einander | ||||||
reciprocamente Adv. | einander | ||||||
a vicenda | einander | ||||||
l'un l'altro, l'un l'altra | einander | ||||||
vicendevolmente Adv. | einander |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contundente Adj. | Schlag... | ||||||
di vecchio stampo | von altem Schlag | ||||||
fulminato, fulminata Adj. - colpito da corrente elettrica | von einem elektrischen Schlag getroffen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la secchiata | Schlag mit einem Eimer | ||||||
la secchiata | Schlag mit einem Kübel | ||||||
la cinghiata | Schlag mit dem Riemen | ||||||
la tegamata - colpo | Schlag mit der Bratpfanne |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sollevare il braccio per colpire | zum Schlag ausholen | ||||||
buco nell'acqua [fig.] | Schlag ins Wasser | ||||||
fare un buco nell'acqua [fig.] | einen Schlag ins Wasser tun [ugs.] | ||||||
somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. einander wie ein Ei dem anderen gleichen [fig.] | ||||||
folgorare qcn./qc. | jmdn./etw. mit einem elektrischen Schlag treffen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La notizia è stata una vera coltellata per lui. | Die Nachricht war ein richtiger Schlag für ihn. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
gegenseitig, beisammen, ineinander, untereinander |