Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la fiamma auch [fig.] | die Flamme Pl.: die Flammen | ||||||
la fiamma | die Lohe Pl.: die Lohen | ||||||
la fiamma [fig.] - amata | die Geliebte Pl.: die Geliebten | ||||||
fiamma bassa | die Sparflamme Pl.: die Sparflammen | ||||||
fiamma pilota | die Zündflamme Pl.: die Zündflammen | ||||||
fiamma della candela | die Kerzenflamme Pl.: die Kerzenflammen | ||||||
fiamma di (auch: del) gas | die Gasflamme Pl.: die Gasflammen | ||||||
fiamma olimpica [SPORT] | Olympisches Feuer | ||||||
fiamma ossiacetilenica [TECH.] | die Azetylensauerstoffflamme [Schweißen] | ||||||
fiamma ossidrica [TECH.] | das Sauerstoffgebläse | ||||||
fiamma ossidrica [TECH.] | der Schneidbrenner Pl.: die Schneidbrenner | ||||||
mare di fiamme | das Flammenmeer Pl.: die Flammenmeere | ||||||
combustione senza fiamma | der Schwelbrand Pl.: die Schwelbrände | ||||||
dorso di fiamma comune [ZOOL.] | der Feuerrückenspecht [Vogelkunde] wiss.: Dinopium javanense |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ardere senza fiamma | glimmen | glomm/glimmte, geglommen | | ||||||
andare in fiamme | in Flammen aufgehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passare alla fiamma qc. | etw.Akk. abfackeln | fackelte ab, abgefackelt | [Metalle] | ||||||
bruciare senza fiamma [TECH.] | schwelen | schwelte, geschwelt | | ||||||
rosolare brevemente a fiamma viva qc. [KULIN.] | etw.Akk. anbraten | briet an, angebraten | | ||||||
dare alle fiamme qc. | etw.Akk. den Flammen übergeben [form.] - verbrennen | ||||||
essere in fiamme | lichterloh brennen | ||||||
essere divorato(-a) dalle fiamme | niederbrennen | brannte nieder, niedergebrannt | | ||||||
essere in preda alle fiamme | Beute der Flammen sein |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
flambé |
Werbung