Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tutto Adv. | ganz | ||||||
intero, intera Adj. auch [MATH.] | ganz | ||||||
intatto, intatta Adj. | ganz | ||||||
integro, integra Adj. | ganz | ||||||
totale Adj. | ganz | ||||||
tutto, tutta Adj. | ganz | ||||||
completamente Adv. | ganz | ||||||
completo, completa Adj. - intero | ganz | ||||||
assolutamente Adv. - completamente | ganz | ||||||
bene auch: ben Adv. - usato come rafforzativo | ganz | ||||||
complessivamente Adv. | im ganzen | ||||||
in blocco auch [fig.] | im Ganzen | ||||||
a titolo del tutto eccezionale | ganz ausnahmsweise | ||||||
in modo particolare | ganz besonders |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alienarsi in qc. | sichAkk. ganz in etw.Akk. vertiefen | ||||||
essere tutto infreddolito | ganz durchgefroren sein | ||||||
essere tutt'orecchi [ugs.] | ganz Ohr sein [fig.] | ||||||
essere in una botte di ferro [fig.] | ganz sicher sein | ||||||
essere fuori di testa [ugs.] | nicht ganz beieinander sein [ugs.] | ||||||
essere in stato confusionale | nicht ganz beieinander sein [ugs.] | ||||||
essere matto [ugs.] | nicht ganz beieinander sein [ugs.] | ||||||
avere perso la testa [ugs.] | nicht (ganz) bei Sinnen sein [ugs.] | ||||||
essere un po' tocco [ugs.] | nicht (ganz) bei Sinnen sein [ugs.] | ||||||
essere un po' suonato [ugs.] | nicht (ganz) bei Trost sein [ugs.] | ||||||
essere un po' tocco [ugs.] | nicht (ganz) bei Trost sein [ugs.] | ||||||
fare la gavetta [fig.] | sichAkk. von ganz unten heraufarbeiten | ||||||
passare tutta la sera a lavorare | den ganzen Abend durchmachen - arbeiten | ||||||
superare qcn. in altezza di tutta la testa | jmdn. um einen ganzen Kopf überragen - größer sein |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
giusto giusto | ganz genau | ||||||
per l'appunto | ganz genau | ||||||
giusto giusto | ganz richtig | ||||||
appena appena | ganz wenig | ||||||
Per l'appunto! | Ganz genau! | ||||||
senz'altro | ganz sicher | ||||||
Al contrario! | Ganz im Gegenteil! | ||||||
Tutt'altro! | Ganz im Gegenteil! | ||||||
avvicinarsi molto a qcn./qc. | ganz nah an jmdn./etw. herankommen - sich nähern | ||||||
venire molto vicino a qcn./qc. | ganz nah an jmdn./etw. herankommen - sich nähern | ||||||
poco poco [ugs.] | ganz wenig | ||||||
niente affatto | ganz und gar nicht | ||||||
niente ... affatto | ganz und gar nicht | ||||||
non ... affatto | ganz und gar nicht |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No di certo! | Ganz sicher nicht! | ||||||
Ha un sistema tutto suo. | Sie hat ihre ganz eigene Methode. | ||||||
Qualche bottiglia di vino me la prenderei volentieri. | Ein paar Flaschen Wein würde ich schon ganz gerne mitnehmen. | ||||||
È di nuovo in forma. | Er ist wieder ganz munter. | ||||||
Sta di nuovo bene. | Er ist wieder ganz munter. | ||||||
Che baraonda! | Hier gehts ja ganz schön zu! | ||||||
C'è una terribile puzza qui. | Hier mieft es ganz fürchterlich. | ||||||
Mi ha fatto molto piacere. | Ich habe mich ganz doll gefreut. | ||||||
Voglio essere franco con te. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Voglio parlarti apertamente. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Mi sentivo a disagio. | Mir war nicht ganz wohl zumute. | ||||||
Mi sento girare la testa. | Mir wird ganz schwummerig. | ||||||
Non ti preoccupare! | Sei ganz unbekümmert! | ||||||
Ma sei matto? | Du bist wohl nicht ganz dicht? |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
anzi, Gand, gang, ganza, ganzo, Gran, gran, guan | Gang, Gans, Gant, Ganze, ganze, Garn, Gaze, Glanz, Gran, Tanz |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
partout, total, restlos, gesamt, vollumfänglich, gänzlich, unverletzt, vollbesetzt, sämtlich, ungeschmälert, integer, unversehrt, vollkommen, völlig, vollständig, voll, intakt, komplett, ganzzahlig |
Werbung