Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
anzi Adv. - ancora meglio | besser noch | ||||||
bene auch: ben Adv. | gut - besser, am besten | ||||||
ancora Adv. - finora, fino ad allora, in aggiunta | noch | ||||||
in grado | imstande auch: im Stande, imstand, im Stand Adv. | ||||||
capace Adj. | imstande auch: im Stande, imstand, im Stand Adv. | ||||||
né Adv. | noch | ||||||
e passa | gut Adv. - oder mehr | ||||||
amico, amica Adj. - amichevole | gut | ||||||
bello, bella Adj. - buono, felice | gut | ||||||
bravo, brava Adj. - usato anche come pleonastico | gut | ||||||
positivo, positiva Adj. - buono | gut | ||||||
bonario, bonaria Adj. | gut - besser, am besten - gutmütig | ||||||
per la quale auch: perlaquale | gut - ordentlich | ||||||
anche Adv. - persino | noch |
Mögliche Grundformen für das Wort "liegen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Liege (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
agonizzare | im Sterben liegen | ||||||
essere in punto di morte | im Sterben liegen | ||||||
litigare con qcn. | mit jmdm. im Clinch liegen [fig.] | ||||||
boccheggiare [fig.] - essere in agonia | im Sterben liegen | ||||||
essere in coma [MED.] | im Koma liegen | ||||||
essere bene in carne [fig.] [ugs.] | gut im Fleisch stehen [ugs.] | ||||||
essere bene in carne [fig.] [ugs.] | gut im Futter stehen [ugs.] | ||||||
rimanere sullo stomaco a qcn. | jmdm. schwer im Magen liegen | ||||||
essere sdraiato(-a) | liegen | lag, gelegen | - in waagerechter Lage sein | ||||||
essere disteso(-a) | liegen | lag, gelegen | - in waagerechter Lage sein | ||||||
giacere [form.] | liegen | lag, gelegen | | ||||||
trovarsi (da qualche parte) | (irgendwo) liegen | lag, gelegen | | ||||||
correre | rennen | rannte, gerannt | | ||||||
andare a genio a qcn. | jmdm. liegen | lag, gelegen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trovarsi in cattive condizioni | im Argen liegen | ||||||
essere al limite | im Grenzbereich liegen | ||||||
stare in agguato | im Hinterhalt liegen | ||||||
essere all'ombra | im Schatten liegen | ||||||
trovarsi all'ombra | im Schatten liegen | ||||||
rantolare - agonizzare | im Sterben liegen | ||||||
essere all'ospedale [MED.] | im Krankenhaus liegen | ||||||
essere in buono stato | gut im (oder: in) Schuss sein [ugs.] | ||||||
essere in buone condizioni | gut in (oder: im) Schuss sein [ugs.] | ||||||
essere in gran forma | gut in (oder: im) Schuss sein [ugs.] - bei Menschen | ||||||
essere a letto malato(-a) | krank im Bett liegen | ||||||
essere possibile | im Bereich des Möglichen liegen | ||||||
avere una pietra sullo stomaco auch [fig.] | etw.Akk. schwer im Magen liegen haben auch [fig.] | ||||||
sentirsi una pietra sullo stomaco auch [fig.] | etw.Akk. schwer im Magen liegen haben auch [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sei ancora all'ospedale? | Bist du noch im Krankenhaus? | ||||||
I libri sono esposti in vetrina. | Die Bücher liegen im Schaufenster aus. | ||||||
Con il passare degli anni si è alquanto inacidita. | Im Laufe der Jahre ist sie ziemlich verbittert. | ||||||
Ancora una settimana, poi è Natale. | Noch eine Woche, dann ist Weihnachten. | ||||||
Al momento non me la sento di prendere questa decisione. | Im Moment bin ich nicht in der Lage, so eine Entscheidung zu treffen. | ||||||
Andrà tutto bene. | Alles wird gut. | ||||||
Se la passa bene. | Es geht ihm gut. | ||||||
Va fatto entro oggi. | Es muss heute noch gemacht werden | ||||||
Spero che tu stia bene. | Ich hoffe, es geht dir gut. | ||||||
Spero che Lei stia bene. | Ich hoffe, es geht Ihnen gut. | ||||||
Maria sa disegnare molto bene. | Maria kann sehr gut zeichnen. | ||||||
La mia offerta è sempre valida. | Mein Angebot steht immer noch. | ||||||
Io sto bene. | Mir geht es gut. | ||||||
È ancora al telefono? | Sind Sie noch am Apparat? |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la corsa [SPORT] | das Rennen Pl.: die Rennen | ||||||
il podere auch [AGR.] | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
lo sdraio | das Liegen kein Pl. | ||||||
la giacitura | das Liegen kein Pl. | ||||||
il decubito | das Liegen kein Pl. | ||||||
il possedimento - terriero | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
la proprietà inv. - bene | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
il buono - voto a scuola | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
la fattoria [AGR.] - attività | das Gut Pl.: die Güter - Landgut | ||||||
i beni Pl. | die Güter Pl. | ||||||
i beni Pl. auch [KOMM.] [JURA] [WIRTSCH.] | die Güter Pl. | ||||||
i prodotti Pl. [KOMM.] | die Güter Pl. | ||||||
la brandina | die Liege Pl.: die Liegen | ||||||
il lettino | die Liege Pl.: die Liegen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
preposizione in e articolo dem | im Präp. | ||||||
nel caso che Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
nel caso in cui Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
eziandio Konj. obsolet - ancora | noch | ||||||
per di più | noch dazu | ||||||
ebbene Konj. +Ind. | nun gut | ||||||
ebbene Konj. +Subj. | nun gut | ||||||
cioè Konj. - più precisamente | besser gesagt | ||||||
in vista di qc. | im Hinblick auf etw.Akk. | ||||||
in proporzione di qc. | im Verhältnis von etw.Dat. | ||||||
in proporzione a qc. | im Verhältnis zu etw.Dat. | ||||||
in rapporto a qcn./qc. | im Verhältnis zu jmdm./etw. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Fadenlauf, Wettfahrt, Korsin, sausen, Länge, Tour, Fahrt, mitlaufen, Lauf, Laufen, Hub, preschen, Korse |
Werbung