Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentire qcn./qc. - udire | jmdn./etw. hören | hörte, gehört | | ||||||
udire qcn./qc. | jmdn./etw. hören | hörte, gehört | | ||||||
avvertire qc. - sentire, percepire, di rumore, suono, ecc. | etw.Akk. hören | hörte, gehört | | ||||||
dare retta a qcn. | auf jmdn. hören | hörte, gehört | | ||||||
dar retta a qcn./qc. | auf jmdn./etw. hören | hörte, gehört | | ||||||
ascoltare qcn. - obbedire | auf jmdn. hören | hörte, gehört | | ||||||
ascoltare qcn./qc. - dare retta | auf jmdn./etw. hören | hörte, gehört | | ||||||
sentirne delle brutte | Schlimmes hören | ||||||
sentire male | schwer hören | ||||||
riudire qc. | etw.Akk. wieder hören | ||||||
riascoltare qc. | etw.Akk. wieder hören | ||||||
risentire qc. | etw.Akk. wieder hören | ||||||
risentirsi - ritelefonarsi | sichAkk. wieder hören | ||||||
farsi sentire [ugs.] | von sich hören lassen | ||||||
risentirsi - ritelefonarsi | wieder voneinander hören | ||||||
sentire involontariamente qc. | etw.Akk. mitbekommen | bekam mit, mitbekommen | - hören |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Senta! | Hören Sie! | ||||||
sentirci bene | gut hören | ||||||
ascoltare (della) musica | Musik hören | ||||||
sentirci male | schlecht hören | ||||||
sentire un rumore | ein Geräusch hören | ||||||
ascoltare il consiglio di qcn. | auf jmds. Rat hören | ||||||
dare ascolto ai consigli di qcn. | auf jmds. Rat hören | ||||||
sentire qc. dalla viva voce di qcn. | etw.Akk. aus jmds. Mund hören | ||||||
sentire qc. dalle labbra di qcn. | etw.Akk. aus jmds. Mund hören | ||||||
dare retta ai consigli di qcn. [ugs.] | auf jmds. Rat hören | ||||||
ascoltare la radio | Rundfunk hören [Radio und TV] | ||||||
ascoltare un disco [MUS.] | eine Schallplatte hören | ||||||
ascoltare qc. alla radio | etw.Akk. im Rundfunk hören [Radio und TV] | ||||||
sentire qc. al giornale radio | etw.Akk. in den Nachrichten hören [TV, Rundfunk] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mi fa piacere sentirti. | Es freut mich, dich zu hören. | ||||||
Non si sentiva il minimo rumore. | Es war kein Laut zu hören. | ||||||
Ci risentiamo presto! | Wir hören bald wieder voneinander! | ||||||
Ci sentiamo in questi giorni. | Wir hören uns die Tage. | ||||||
Nella speranza di aver presto Sue notizie, Le porgiamo distinti saluti. | In der Hoffnung, recht bald von Ihnen zu hören, verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. | ||||||
Lui è di casa. | Er gehört zur Familie. | ||||||
Non credo alle mie orecchie! | Ich hör wohl nicht richtig?! |
Werbung
Werbung