itdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen

   schließen (Verb)
   der Sitz (Substantiv)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Quirinale, Schloss Bellevue und viele weitere ...Letzter Beitrag: 03 Aug. 18, 22:13
Journalisten verwenden ja gerne die Sitze von Institutionen als Synonym für die Institutione…2 Antworten
essere all'asciutto - auf dem Trocknen (auch: Trockenen) sitzenLetzter Beitrag: 08 Mai 14, 17:31
Hallo allerseits, die Aussprache mag auf deutscher Seite zwar manchmal eher wie "Trocknen" a…3 Antworten
Riegel (Textil.) ?Letzter Beitrag: 12 Okt. 08, 12:14
Wie übersetzt man den Riegel aus dem textilen Bereich? Vielen Dank im Voraus!3 Antworten
restare/rimanere in asso - sitzen bleiben - im Stich gelassen werdenLetzter Beitrag: 07 Mai 14, 12:45
Hallo allerseits, "sitzen bleiben" habe ich noch nie in der Bedeutung "im Stich gelassen wer…0 Antworten
vedersela brutta/nera - in der Klemme sitzen/steckenLetzter Beitrag: 19 Mai 14, 13:04
“Nell’uso fam., vedersela brutta (meno com. nera), trovarsi in una situazione molt1 Antworten
lasciarsi alle spalle qc. - etw. hinter sich lassenLetzter Beitrag: 15 Dez. 12, 21:44
http://it.lingostudy.de/exec/S=lasciarsi%20alle%20spalle http://dict.leo.org/forum/viewUnsol…0 Antworten
in den Riegel fallenLetzter Beitrag: 26 Aug. 13, 19:05
"Das Holztor fällt in den Riegel" Wie kann man das übersetzten?1 Antworten
dolcino, un dolcino - etwas Süßes, ein Riegel, Törtchen, eine süße Kleinigkeit, aber auch Süßer für Person/TierLetzter Beitrag: 11 Jul. 19, 12:06
Oualcuno ha voglia di dolcini? Möchte jemand vielleicht was Süßes? Possiamo portare un dolc…1 Antworten
Abkürzungen in [ ] hinter gewissen WörternLetzter Beitrag: 27 Okt. 15, 13:12
Hallo LEO-Team Könntet ihr bitte irgendwo in der App eine Legende für die Abkürzungen in [ ]…1 Antworten
alle spalle di qcn. - hinter jemandes Rücken (z. B. lästern, sich lustig machen)Letzter Beitrag: 21 Okt. 17, 15:52
https://it.langenscheidt.com/italiano-tedesco/search?term=alle%20spallehttp://dizionari.repu…0 Antworten
 


Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Italienisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen