itdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

vedersela brutta/nera - in der Klemme sitzen/steckenLetzter Beitrag: 19 Mai 14, 13:04
“Nell’uso fam., vedersela brutta (meno com. nera), trovarsi in una situazione molt1 Antworten
lasciarsi alle spalle qc. - etw. hinter sich lassenLetzter Beitrag: 15 Dez. 12, 21:44
http://it.lingostudy.de/exec/S=lasciarsi%20alle%20spalle http://dict.leo.org/forum/viewUnsol…0 Antworten
Abkürzungen in [ ] hinter gewissen WörternLetzter Beitrag: 27 Okt. 15, 13:12
Hallo LEO-Team Könntet ihr bitte irgendwo in der App eine Legende für die Abkürzungen in [ ]…1 Antworten
alle spalle di qcn. - hinter jemandes Rücken (z. B. lästern, sich lustig machen)Letzter Beitrag: 21 Okt. 17, 15:52
https://it.langenscheidt.com/italiano-tedesco/search?term=alle%20spallehttp://dizionari.repu…0 Antworten
hinter ihnenLetzter Beitrag: 13 Apr. 08, 19:29
danke1 Antworten
avere qc. in tasca / avere in testa - jem. in die Tasche stecken, etwas im Kopf habenLetzter Beitrag: 14 Jun. 10, 11:42
Aus einem Brief um 1900; ein italienischer Philosophieprofessor sagt zu einer Deutschen (mit…2 Antworten
In Deiner Haut würde ich nicht stecken wollen - Non vorrei esser(e) nella tua pelle.Letzter Beitrag: 03 Mär. 09, 00:10
Redewendung im Deutschen im Sinne von: Ich würde jetzt nicht an Deiner Stelle sein wollen. K…2 Antworten
Etwas hinter sich lassenLetzter Beitrag: 19 Mai 11, 21:37
Er hat die Vergangenheit hinter sich gelassen und ein neues Leben begonnen. Ha lasciato il …2 Antworten
Hinter schwedischen Gardinen!Letzter Beitrag: 03 Nov. 10, 15:45
Sing Sing1 Antworten
etw. hinter sich bringenLetzter Beitrag: 25 Nov. 10, 13:34
"Bring´s hinter dich!" im Sinne von "auch wenn es Dir schwer fällt, solltest Du es machen.".3 Antworten
 


Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Italienisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen