Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le Pron. | Ihnen - Höflichkeitsform | ||||||
a loro Pron. - oggetto indiretto marcato | ihnen - 3. P. Pl. Dat. | ||||||
gli Pron. [ugs.] - oggetto indiretto non marcato | ihnen - 3. P. Pl. Dat. | ||||||
loro Pron. [form.] - oggetto indiretto non marcato | ihnen - 3. P. Pl. Dat. | ||||||
Vi Pron. Pl. - oggetto indiretto di cortesia | Ihnen - Höflichkeitsform | ||||||
loro Pron. | sie - 3. P. Pl. Nom. | ||||||
loro Pron. Pl. - oggetto diretto | sie - 3. P. Pl. Akk. | ||||||
lei Pron. - utilizzato come soggetto | sie - 3. P. Sg. f Nom. | ||||||
ella Pron. [form.] | sie - 3. P. Sg. f Nom. | ||||||
Lei Pron. | Sie - Höflichkeitsform Nom. | ||||||
li Pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Pl. Akk. | ||||||
la Pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
lei Pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
essa Pron. | sie - 3. P. Sg. f Nom. |
Mögliche Grundformen für das Wort "ihnen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sie (Pronomen) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in qualità di | in meiner (oder: deiner, seiner, ihrer, unserer) Eigenschaft als | ||||||
in qualità di | in meiner (oder: deiner, seiner, ihrer, unserer) Funktion als |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Come sta? | Wie geht es Ihnen? | ||||||
Vuole favorire? | Darf ich Ihnen etwas anbieten? | ||||||
Mi dica! | Sie wünschen? | ||||||
Beato Lei! | Sie glücklicher! | ||||||
Scusi! | Entschuldigen Sie! | ||||||
Senta! | Hören Sie! | ||||||
Si serva pure! | Bedienen Sie sich! | ||||||
Ma chi si crede di essere?! | Unterstehen Sie sich! | ||||||
Ma come si permette?! | Unterstehen Sie sich! | ||||||
Si è interrotta improvvisamente mentre leggeva. | Sie stockte beim Lesen. | ||||||
Si è interrotta improvvisamente nel suo racconto. | Sie stockte in ihrer Erzählung. | ||||||
E vissero tutti felici e contenti. - chiusa delle fiabe | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. - bei Märchen | ||||||
Lei è uno schianto! [ugs.] | Sie ist eine Schau! [ugs.] | ||||||
Lei è uno schianto! [ugs.] | Sie ist eine Wucht! [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Spero che Lei stia bene. | Ich hoffe, es geht Ihnen gut. | ||||||
Per loro i soldi non hanno importanza. | Bei ihnen spielt Geld keine Rolle. | ||||||
Ci sono stati piccoli dissapori tra loro. | Es gab kleine Misshelligkeiten zwischen ihnen. | ||||||
Sono spiacente di non poterla aiutare. | Es tut mir leid, Ihnen nicht helfen zu können. | ||||||
La ringrazio. | Ich bedanke mich bei Ihnen. | ||||||
Sono spiacente di non poterla aiutare. | Ich bedaure, Ihnen nicht helfen zu können. | ||||||
Finalmente tornò la pace tra loro. | Endlich kehrte wieder Friede zwischen ihnen ein. | ||||||
Nella speranza di aver presto Sue notizie, Le porgiamo distinti saluti. | In der Hoffnung, recht bald von Ihnen zu hören, verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. | ||||||
I flutti si richiusero sopra di loro. | Die Wogen schlugen über ihnen zusammen. | ||||||
Le onde si richiusero sopra di loro. | Die Wogen schlugen über ihnen zusammen. | ||||||
Tra di loro è scoppiato l'amore. | Zwischen ihnen ist die Liebe entfacht. | ||||||
Le sarei molto grato se mi potesse confermare l'appuntamento entro domani. | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir bis morgen den Termin bestätigen könnten. | ||||||
Ha un sistema tutto suo. | Sie hat ihre ganz eigene Methode. | ||||||
Ha un sistema tutto suo. | Sie hat so ihre eigene Methode. |