Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
boccheggiare [fig.] - essere in agonia | in den letzten Zügen liegen | ||||||
importunare qcn. con qc. | jmdm. mit etw.Dat. in den Ohren liegen | ||||||
litigare di brutto | sichDat. in den Haaren liegen [ugs.] | ||||||
risiedere in qc. [fig.] - consistere | in etw.Dat. liegen | lag, gelegen | | ||||||
bisticciare | in Streit liegen | ||||||
essere ridotto a un cumulo di macerie | in Trümmern liegen | ||||||
stanziarsi [MILIT.] | in Garnison liegen | ||||||
condurre [SPORT] - essere primo | in Führung liegen | ||||||
essere un cumulo di macerie | in Schutt und Asche liegen | ||||||
essere sdraiato(-a) | liegen | lag, gelegen | - in waagerechter Lage sein | ||||||
essere disteso(-a) | liegen | lag, gelegen | - in waagerechter Lage sein | ||||||
giacere [form.] | liegen | lag, gelegen | | ||||||
trovarsi (da qualche parte) | (irgendwo) liegen | lag, gelegen | | ||||||
andare a genio a qcn. | jmdm. liegen | lag, gelegen | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der (Pronomen) | |||||||
letzte (Adjektiv) | |||||||
das Letzte (Substantiv) | |||||||
die Letzte (Substantiv) | |||||||
der Letzte (Substantiv) | |||||||
der Zug (Substantiv) | |||||||
die Liege (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rantolare - agonizzare | in den letzten Zügen liegen | ||||||
a grandi linee | in groben Zügen | ||||||
La calma è la virtù dei forti. | In der Ruhe liegt die Kraft. | ||||||
in un sorso | in einem Zug | ||||||
tutto d'un fiato | in einem Zug | ||||||
La morte a Venezia [LIT.] | Der Tod in Venedig | ||||||
Il cimitero di Praga [LIT.] | Der Friedhof in Prag | ||||||
negli ultimi tempi | in letzter Zeit | ||||||
ultimamente Adv. | in letzter Zeit | ||||||
in ultima analisi | in letzter Konsequenz | ||||||
essere sotto le coperte | in den Federn liegen [ugs.] - im Bett | ||||||
essere in travaglio [MED.] - parto | in den Wehen liegen | ||||||
fino alla morte | in den Tod | ||||||
in zona Cesarini [SPORT] | in den Schlussminuten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
È tipico della nostra famiglia. | Das liegt bei uns in der Familie. | ||||||
Il treno parte fra un'ora. | Der Zug fährt in einer Stunde ab. | ||||||
La scorsa settimana sono stato(-a) a Vienna. | Ich war letzte Woche in Wien. | ||||||
Negli ultimi tempi il rumore del traffico raggiunge livelli preoccupanti. | In letzter Zeit nimmt der Verkehrslärm überhand. | ||||||
Nelle Alpi ci sono tanti monti incappucciati di neve. | In den Alpen gibt es viele mit Schnee bedeckte Berge. | ||||||
Nella valigia non ci entra più niente. | In den Koffer geht nichts mehr hinein. | ||||||
A scuola è molto indietro rispetto agli altri. | In seinen schulischen Leistungen steht er weit hinter den anderen zurück. | ||||||
Questo vino dà alla testa. | Dieser Wein steigt in den Kopf. | ||||||
Quest'anno Pasqua è ad aprile. | Dieses Jahr fällt Ostern in den April. | ||||||
Lui abita negli Stati Uniti adesso. | Er lebt jetzt in den USA. | ||||||
Tanto per cambiare va in ferie da sola. | Zur Abwechslung fährt sie mal alleine in den Urlaub. | ||||||
Manfred è proprio inutile! | Manfred, den kann man in der Pfeife rauchen! | ||||||
Muoio dalla voglia di dargli uno schiaffo. | Es kribbelt mir in den Fingern, ihm eine herunterzuhauen. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
appieno Adv. | in vollen Zügen | ||||||
fino in fondo | in vollen Zügen | ||||||
pienamente Adv. | in vollen Zügen | ||||||
in definitiva | in letzter Konsequenz | ||||||
addosso Adv. | in sich | ||||||
in Adj. inv. englisch [ugs.] | in englisch [ugs.] | ||||||
ultimo, ultima Adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
finale Adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
altro, altra Adj. - scorso | letzter | letzte | letztes | ||||||
estremo, estrema Adj. auch [fig.] - ultimo | letzter | letzte | letztes | ||||||
supremo, suprema Adj. [fig.] - ultimo | letzter | letzte | letztes | ||||||
in effetti | tatsächlich | ||||||
in piedi | stehend | ||||||
in allegato [Abk.: in all.] | anbei Adv. - Brief, E-Mail |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la nobilitazione | Erhebung in den Adelsstand | ||||||
il pensionamento | Versetzung in den Ruhestand | ||||||
immissione nel possesso [JURA] | Einweisung in den Besitz | ||||||
restituzione nel termine [JURA] | Wiedereinsetzung in den vorigen Stand | ||||||
rimessione in termini [ADMIN.] [JURA] | Wiedereinsetzung in den vorigen Stand [Verwaltungsrecht] | ||||||
interferenza illecita nella vita privata [JURA] | unerlaubter Eingriff in den privaten Lebensbereich | ||||||
lo sdraio | das Liegen kein Pl. | ||||||
la giacitura | das Liegen kein Pl. | ||||||
il decubito | das Liegen kein Pl. | ||||||
il treno | der Zug Pl.: die Züge [Eisenbahn] | ||||||
l'ultimo | l'ultima | Letzter | Letzte | Letztes | ||||||
la brandina | die Liege Pl.: die Liegen | ||||||
il lettino | die Liege Pl.: die Liegen | ||||||
la mossa | der Zug Pl.: die Züge auch [Kartenspiele, Schach] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entro qc. | in etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | an etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | auf etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | mit etw.Dat. | ||||||
in conseguenza Konj. | folglich Adv. | ||||||
per qc. Präp. - modo o maniera | in etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - moto in luogo | in etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
dentro qc. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
in qc. Präp. - locale: stato | in etw.Dat. | ||||||
tra auch: fra qc. Präp. - tempo | in etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | in etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - stato in luogo | in etw.Dat. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
i denari [Abk.: den] Pl. [TEXTIL.] | das Denier Pl.: die Denier/die Deniers [Abk.: den] |
Werbung
Werbung