Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Fahrrad schieben - spingere la biciclettaLetzter Beitrag: 17 Dez. 15, 09:27
Der ganze Satz soll heißen: "Ich hatte einen Platten und musste mein Fahrrad nach Haus schie…2 Antworten
in den Ofen schiebenLetzter Beitrag: 30 Nov. 11, 14:54
Warum nicht mal Plätzchen in Kamel- oder Pinguinform in den Ofen schieben? aus dem Ofen her…3 Antworten
in definitiva / in ultima analisi - in letzer KonsequenzLetzter Beitrag: 02 Aug. 18, 19:46
Die deutsche Übersetzung ist fehlerhaft. Es heißt nicht "in letzer Konsequenz", sondern "in…1 Antworten
Wer austeilt muß auch einstecken könnenLetzter Beitrag: 16 Jun. 10, 07:50
C`esiste in italiano una locuzione adeguata/simile? Chi ne sa distribuire deve anche sapere…3 Antworten
in nuce (lat.) - "in nuce" (lat.)Letzter Beitrag: 06 Mai 19, 12:21
"Die lateinische Redewendung in nuce (deutsch: ‚in einer Nuss‘) bedeutet ‚zusammengefasst‘, 6 Antworten
fecondazione in provetta - die In-vitro-fertilisationLetzter Beitrag: 05 Okt. 18, 12:09
die In-vitro-Fertilisation1 Antworten
vederci - sehen (können)Letzter Beitrag: 27 Mai 15, 19:19
“Per indicare genericam. la facoltà della vista, è usato più spesso vederci, soprattutto0 Antworten
sentirci - hören (können)Letzter Beitrag: 27 Mai 15, 19:18
“avere la capacità di percepirli, e al contr. […] essere privi di tale capacità (usato assol.,0 Antworten
fare il duro/ la dura - einen auf hart schiebenLetzter Beitrag: 09 Jun. 10, 09:06
Non fare la dura! Schieb keinen auf hart!1 Antworten
impelagarsi in qcn. - sich auf (oder: in) etw. einlassenLetzter Beitrag: 17 Jul. 17, 17:09
qc. = qualcosaqcn. = qualcunoHier richtig: qualcosa.2 Antworten