Mögliche Grundformen

   fest (Adjektiv)
   das Fest (Substantiv)
   die Feste (Substantiv)
   die Hand (Substantiv)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

festaiolo - Liebhaber von FestenLetzter Beitrag: 20 Aug. 20, 23:11
die Partynudel die Übersetzung ist realitätsfern.1 Antworten
festeggiare - festen (Österreich, Schweiz)Letzter Beitrag: 11 Sep. 14, 16:19
http://www.duden.de/rechtschreibung/festen Gebrauch: besonders österreichisch, schweizerisch…0 Antworten
in guten HändenLetzter Beitrag: 16 Okt. 15, 18:06
Wir würden außerdem später gerne einen Liegeplatz in Ihrer Halle mieten, da das Boot bei Ihn…2 Antworten
a mani nude - mit bloßen HändenLetzter Beitrag: 15 Okt. 09, 10:54
Beispiel: ammazzare qc. a mani nude = jemanden mit bloßen Händen töten http://it.wikipedia.…1 Antworten
in definitiva / in ultima analisi - in letzer KonsequenzLetzter Beitrag: 02 Aug. 18, 19:46
Die deutsche Übersetzung ist fehlerhaft. Es heißt nicht "in letzer Konsequenz", sondern "in…1 Antworten
cortese attenzione - Zu Händen vonLetzter Beitrag: 13 Feb. 19, 08:18
Als Betreff für eine E-Mail muss ich "Alla cortese attenzione della Sig.ra Müller" schreiben…2 Antworten
in nuce (lat.) - "in nuce" (lat.)Letzter Beitrag: 06 Mai 19, 12:21
"Die lateinische Redewendung in nuce (deutsch: ‚in einer Nuss‘) bedeutet ‚zusammengefasst‘, 6 Antworten
fecondazione in provetta - die In-vitro-fertilisationLetzter Beitrag: 05 Okt. 18, 12:09
die In-vitro-Fertilisation1 Antworten
impelagarsi in qcn. - sich auf (oder: in) etw. einlassenLetzter Beitrag: 17 Jul. 17, 17:09
qc. = qualcosaqcn. = qualcunoHier richtig: qualcosa.2 Antworten
mettere in pratica qc. - etw. in die praxis umsetzen Letzter Beitrag: 18 Nov. 16, 09:06
Hallo liebes Leo-Team, da bin ich gerade drüber gestolpert - es geht nur um Praxis statt pr…2 Antworten